martes, 6 de septiembre de 2011

Imam Malik

Imam Malik
Jul 14th, 2007 14 de julio 2007 by Ahmed . por Ahmed .
Imam Malik's Early Years Los primeros años Imam Malik
Abu Abdullah, Malik ibn Anas ibn Malik ibn Amer al-Asbahee was born in Madinah in the year 93 AH (714 CE). Abu Abdullah, Malik ibn Anas ibn Malik ibn Amer al-Asbahee nació en Medina en el año 93 AH (714 CE). His ancestral home was in Yemen, but his grandfather settled in Madinah after embracing Islam. Su hogar ancestral estaba en Yemen, pero su abuelo se estableció en Medina, después de abrazar el Islam.

Born into a well-to-do family, Imam Malik did not need to work for a living. Nacido en una acomodada familia acomodada, Imam Malik no tenía necesidad de trabajar para vivir. He was highly attracted to the study of Islam, and ended up devoting his entire life to the study of Fiqh. Se sintió atraído muy al estudio del Islam, y terminó dedicando su vida entera al estudio del Fiqh. Imam Malik received his education in what was the most important seat of Islamic learning, Madinah, and lived where the immediate descendants and the followers of the companions of the Prophet, sallallahu alayhi wasallam, were living. Imam Malik recibió su educación en lo que fue la sede más importante de la enseñanza islámica, Medina, y vivió en los descendientes inmediatos y los seguidores de los compañeros del Profeta, sallallahu 'alayhi wa salam, estaban viviendo.

It is said that Imam Malik sought out over three hundred Tabi'een or those who saw and followed the companions of the Prophet, sallallahu alayhi wasallam. Se dice que el Imam Malik buscó a más de 300 Tabi'een o aquellos que vieron y siguieron los compañeros del Profeta, sallallahu 'alayhi wa salam. Imam Malik held the hadeeth of the Prophet, sallallahu alayhi wasallam, in such reverence that he never narrated, taught any hadeeth or gave a fatwa without being in a state of ritual purity, Ghusl. Imam Malik ocupó el hadiz del Profeta, sallallahu 'alayhi wa salam, en tal reverencia que él nunca narrado, enseñó ningún hadiz o dio una fatwa sin estar en un estado de pureza ritual, ghusl. Ismael ibn abi Uwaiss said, “I asked my uncle Imam Malik – about something. Ismael ibn Abi Uwaiss dijo: "Le pregunté a mi tío Imam Malik - sobre algo. He had me sit, made ablution, then said, 'Laa hawla wala quwata illa billah.' Me hizo sentar, hizo la ablución, y luego dijo, 'Laa Hawla wala quwata illa billah. He did not give any fatwa without saying it first.” Él no dio ninguna fatwa sin decir por primera vez. "

Also, Imam Malik saw fatwa as a sensitive, precise, and important action that can have far reaching results, and used to be extremely careful about giving it to the extent that if he was not sure about a matter, he would not dare to talk. Además, Imam Malik vio fatwa como una acción sensible, preciso e importante que puede tener resultados de gran alcance, y que solía ser extremadamente cuidadoso en dar que en la medida en que si no estaba seguro acerca de un asunto, no se atrevería a hablar . Al-Haytham said, “I once was with Imam Malik when he was asked more than forty questions and I heard him reply, 'I do not know,' to thirty two of them.” Al-Haytham, dijo, "Una vez estaba con Imam Malik cuando se le preguntó más de cuarenta preguntas y le oí responder:" No sé, a treinta y dos de ellos. "

Yet, he was the man about whom ash-Shafi'ee said, 'When scholars are mentioned, Malik is like the star among them.' Sin embargo, él era el hombre de quien ceniza Shafi'ee dijo: "Cuando los académicos se mencionan, Malik es como la estrella entre ellos." Malik said that he did not sit to give fatwa, before seventy of the Madinah scholars first witnessed to his competence in doing so. Malik dijo que él no se sentó para dar fatwa, antes de setenta de los estudiosos Medina fue testigo de primera a su competencia para hacerlo.

Imam Malik became the Imam of the Madinah, and one of the most renowned Imams of Islam. Imam Malik se convirtió en el imán de la Medina, y uno de los imanes más renombrados del Islam.

Imam Malik's Famous Muwatta Muwatta famoso Imam Malik
He is the author of al-Muwatta' (“The Approved”), formed of the sound narrations from the Prophet together with the sayings of his companions, their followers, and those after them. Él es el autor de al-Muwatta '("La Approved"), formado por las narraciones de sonido del Profeta, junto con los dichos de sus compañeros, sus seguidores y los de ellos. Malik said, “I showed my book to seventy scholars of Madinah, and every single one of them approved it for me (kulluhum wata-ani alayh), so I named it 'The Approved'.” Malik dijo: "Le mostré mi libro a setenta sabios de Medina, y todos y cada uno de ellos lo aprobó para mí (kulluhum wata-ani alayh), por lo que llamó" La Aprobado ".

Imam Bukhari said that the soundest of all chains of transmission was “Malik, from Nafi, from Ibn Umar.” The scholars of hadeeth call it the Golden Chain, and there are eighty narrations with this chain in the Muwatta. Imam Bukhari dijo que la más sólida de todas las cadenas de transmisión fue "Malik, de Nafi, de Ibn Umar." Los sabios del hadiz llaman la Cadena de Oro, y hay ochenta y narraciones con esta cadena en el Muwatta. Malik composed al-Muwatta in the course of forty years, having started with ten thousand narrations until he reduced them to their present number of fewer than 2,000. Malik al-Muwatta formado en el transcurso de cuarenta años, habiendo comenzado con diez mil relatos, hasta que los redujo a su nivel actual de menos de 2.000.

Like all scholars of Islam, Imam Malik was famous for his piety and integrity. Al igual que todos los estudiosos del Islam, el Imam Malik era famoso por su piedad e integridad. He courageously stood up, and was prepared to suffer, for his convictions. Con valentía se levantó, y estaba dispuesto a sufrir, por sus convicciones. When the governor of Madinah demanded and forced people to take the oath of allegiance to Khalifah al-Mansour, Imam Malik issued a fatwa that such an oath was not binding because it was given under coercion. Cuando el gobernador de Medina exigió y obligó a la gente a tomar el juramento de fidelidad al Califa Al-Mansur, el Imam Malik emitió una fatwa que tal juramento no era vinculante, ya que fue dada bajo coacción. He based this opinion of the hadeeth, “The divorce of the coerced does not take effect” (laysa ala mustakrahin talag). Basó su opinión del hadiz, "El divorcio de la coacción no tiene efecto" (laysa ala mustakrahin Talag). This resulted in many people finding courage to express their opposition, but Imam Malik was arrested, found guilty of defiance, and publicly flogged. Esto dio lugar a muchas personas encontrar el coraje para expresar su oposición, pero Imam Malik fue arrestado, declarado culpable de rebeldía, y azotado públicamente.

Imam Malik's followers and disciples developed a Fiqh school, Madh-hab, based on his Ijtihad which came to be known as the Maliki Madh-hab. Los seguidores de Imam Malik y discípulos desarrollaron una escuela de Fiqh, Madhab, basado en su Ijtihad que llegó a ser conocido como el Madhab Maliki. This Madh-hab spread in North Africa, al-Andalus, much of Egypt, and some of al-Sham, Yemen, Sudan, Iraq, and Khurasan. Esta expansión Madhab en el norte de Africa, al-Andalus, la mayor parte de Egipto, y algunos de al-Sham, Yemen, Sudán, Irak, y Jorasán. Today, Malikis are mostly found in North and West Africa, Egypt, Sudan and the eastern part of the Arabian Peninsula. Hoy en día, Malikis se encuentran principalmente en el norte y el oeste de África, Egipto, Sudán y la parte oriental de la Península Arábiga.

On Monday 14th of Rabi-ul-Awwal 179 A H., Imaam Malik (RA) took leave from this world in the city of Madinah and is buried in the famous al-Baqie cemetery. El lunes 14 de Rabi-ul-Awwal 179 A H., Imam Malik (RA) se despidió de este mundo en la ciudad de Medina, y está enterrado en el famoso cementerio de al-Baqie.

No hay comentarios:

Publicar un comentario