miércoles, 30 de noviembre de 2011

Presentan el libro “Chilam Balam de Ixil” en la VII Mesa de Palenque

Presentan el libro “Chilam Balam de Ixil” en la VII Mesa de Palenque
Hoy, 09:07 h. | lainformacion.mx

..[ ¿Quieres ser el primero en comentar? ] 0 0.
(Ampliación)

* Celebra García Moll la reciente aparición de esta traducción completa

Por Juan Carlos Castellanos C. Enviado

Palenque, Chis., 30 Nov. (Notimex).- El libro “Chilam Balam de Ixil”, presentado la víspera, “pasa a ser una pieza clave para ensamblar temas y textos de la cultura europea que fueron considerados relevantes por los mayas para retomarlos, adoptarlos y combinarlos con su propio sistema simbólico y cultural”.

Así se expresó el arqueólogo mexicano Roberto García Moll (Puebla, 19 de octubre de 1943) del texto traducido por Laura Caso Barrera, que incluye un estudio de almanaques, estrellas y calendarios de Mario Aliphat, durante su presentación, en el marco de la VII Mesa Redonda de Palenque.

García Moll agregó que lo anterior es una situación en la que abunda la autora al señalar que un texto como el “Ixil” pertenece al tipo de fuentes que permiten entender la culturación desde el punto de vista indígena, y presenta el impacto que produjo el mundo americano en la mentalidad y creencia europeas.

“Fue de tal magnitud, que el Viejo Mundo requirió algún tiempo para asimilarlo. La información proporcionado por las indias fue incorporado a la mentalidad europea, por lo que no es extraño que, a nuestro juicio, estos textos cobren una dimensión diferente, pues son más que meras recopilaciones”, mencionó.

Son, añadió, una herramienta bibliográfica de los mayas para entender y modificar las novedosas concepciones europeas, y amalgamarlas con sus conocimientos. Explicó que el libro es hasta ahora inédito en su versión completa, resultado de lecturas que realizaron los mayas coloniales de distintos textos europeos como la “Biblia vulgata latina” o “El Cantar del mío Cid”.

El maestro en Ciencias Antropológicas añadió que es una obra sorprendente, que refiere el encuentro entre pueblos con culturas y formas de vida diferentes, una historia que rebasa las tensiones internas desencadenadas por el encuentro de Europa con el mundo de ultramar.

Esas tensiones, advirtió, “significaron un desafío para el espíritu occidental no sólo en lo que concierne a su capacidad receptiva sino también a su sustancia ética. Así lo refiere la autora en su estudio, cuando afirma que los libros del Chilam Balam son fuentes de gran riqueza para el estudio de la cultura y las lenguas mayas desde el periodo Posclásico hasta el siglo XIX”.

No hay comentarios:

Publicar un comentario