miércoles, 21 de septiembre de 2016

Libros para buscadores de conocimiento y cazadores de baraka

Tres novedades editoriales sobre conocimiento islámico y fiqh

20/09/2016 - Autor: Antonio de Diego Gonzalez - Fuente: WebIslam
  • 3me gusta o estoy de acuerdo
  •  
  • Compartir en meneame
  •  
  • Compartir en facebook
  •  
  • Descargar PDF
  •  
  • Imprimir
  •  
  • Envia a un amigo
  •  
  • Estadisticas de la publicación


Mukhtasar al Akhdari, Path to the Garden y The Stations of the Religion
Narró Anas Ibn Mālik que el Profeta (saws) dijo: “Facilitad las cosas a la gente, y no las hagáis difíciles. Dad buenas nuevas y no los ahuyentéis”. Éste ḥadith , recogido por Bukhari, ilustra a la perfección el objetivo el conocimiento en el ámbito islámico, además de un enraizamiento en la ibada (práctica) personal, supone el ayudar a los demás a paladear la experiencia integral que supone el Islam. Los tres libros que reseñamos han tenido, y siguen teniendo, este objetivo: ayudar a que otros conozcan.
El editor norteamericano Ibrahim Dimson lleva tres años impulsando un muy loable proyecto editorial, Fayda Books, del que ya hemos hablado en otra ocasión. Dimson ha impulsado traducciones de gran calidad de la obra del shaykh senegalés Ibrahim Niasse (1900-1975) y ha editado otras obras centradas fundamentalmente en la ṭariqa Tijaniyya. Con un enfoque, mayoritariamente sufí y māliki, esta editorial norteamericana divulga al gran público la sabiduría que durante generaciones ha producido África Occidental. Parte del éxito de Dimson es encargar traducciones a especialistas, como Zachary Wright o shaykh Muḥammad Abdullahi, que las despojan de la erudición estéril para adentrarse en el mensaje. Así mismo, los títulos escogidos han sido de interés general y son accesibles para cualquier persona medianamente formada. De hecho, estos tres libros, que reseñamos a continuación, son un buen ejemplo de ello.
El primero es una nueva traducción de la obra clásica del Imam Al-Akhdari:Mukhtashar Al-Akhdari (El resumen de Al-Akhdari) un brevísimo tratado sobre elfiqh (jurisprudencia) de la ṣala (oración), con el que han estudiado durante siglos los musulmanes del Maghreb y África. El segundo, titulado El camino hacia el Edén, es un bellísimo y conciso tratado de fiqh para niños y familiaseguida de una bella exhortación con un tono maternal para las chicas musulmanas (en el contexto de Senegal de los años cincuenta) escrito por shaykha Ruqqaya NiasseY el tercero es un comentario, en clave gnóstica, del famoso ḥadith de Jibril escrito por el padre de shaykha Ruqqaya, shaykh Ibrahim Niasse.
El texto de Al-Akhadari (1514-1546), el Mukhtasar, es un tratado escrito en el siglo XVI con el objetivo de clarificar los principios de la ṣala (oración) y la ṭahara(purificación). Por su sencillez y claridad fue adoptado como texto recomendado para los estudios de fiqh en la escuela māliki. Pertenece al género de los Mukhtasar o resúmenes de estudio. De hecho, la extensión del texto no sobrepasa las cuarenta páginas. Se caracterizan por una concisión sintética que darán al lector/estudiantes las competencias básicas sin entrar en ejemplos concretos. El texto se articula en tres capítulos. En el primero de ellos, se explica las condiciones y obligaciones para ser musulmán y las prohibiciones que conlleva. El capítulo segundo profundiza en el fiqhde la purificación viendo de manera pormenorizada las clases de purificación, lo permitido, lo obligatorio y lo prohibido. El capítulo tercero hace lo propio pero con laṣala. La edición de Fayda Books presenta el texto árabe y la traducción al inglés. La traducción está muy cuidada y es quizás la mejor que hay en el mercado, entre las múltiples alternativas que encontramos. Quizás la única pega que podríamos ponerle es, sin duda, la deficiente maquetación y la inadecuada tipografía elegida para el texto árabe, que desmerecen la impresionante portada preparada por Muhammadan Press.
El camino hacia el edén es una obra con un contenido prácticamente desconocida para el público occidental que, sin embargo, estamos seguro que sentará precedentes. Es una compilación de dos obras de Ruqqaya Niasse (n. 1931): El viaje de conocimiento (taysir) para niños africanos (1960) y Una exhortación maternal para el dīn y la vida mundana a la muchacha musulmana (1954). Shaykha Ruqqaya es una de las hijas mayores e influyentes de Ibrahim Niasse. Estudió junto a sus hermanos Corán, fiqh y árabe. Su enorme inteligencia y su capacidad de transmitir la ha convertido en una gran maestra en lo exotérico y en lo esotérico. Así fue la primera mujer senegalesa que publicó un libro en árabe, y que obtuvo críticas positivas y elogios de la mayoría de los sabios tradicionales. Una exhortación maternal… esta escrito en un lenguaje accesible y directo para una mujer que vivía en un medio rural. En el espíritu de la Tijaniyya, shaykha Ruqqaya logra enfatizar el rol de la joven y encaminarla hacia el reto de llegar a ser libre de culturas y someterse a Allāh. A día de hoy, el tono puede sonar un tanto naíf pero en los años cincuenta en Senegal podemos asegurar que no lo era, y que esta obra significó mucho. El libro se complementa con una auténtica joya a nivel de fiqhEl viaje de conocimiento (taysir) para niños africanos es uno de esos libros fundamentales para cualquier familia musulmana. La concisión y la certeza con la que shaykha Ruqqaya transmite lo esencial para que el niño conozca el Islam sorprende a cualquier lector. Su delicadeza y su elegancia se ven en cada uno de sus cuarenta y dos lecciones. De hecho, ella comienza esbozando la‘aqida desde Allah hasta el sumo amor que ella siente, e intenta transmitir, hacia el Profeta Muḥammad. Y desde su vida se lanza a explicar los cinco pilares y el fiqhfundamental. Terminando esta estructura clásica, tan māliki, con una bellísima recomendación en la que materializa todo el sufismo que desprende el libro: el visitar la tumba del Profeta. Este libro es el perfecto ejemplo de la sensibilidad del Islam tradicional hacia la enseñanza, algo que esta aún por estudiar en profundidad. Lo cierto, es que las obras de shaykha Ruqqaya son todo un descubrimiento del que se puede extraer muchas cosas positivas y revitalizar el rol de la mujer islamo-africana como agente de conocimiento. La traducción, aunque no se especifica el traductor, es bastante fluida y la edición cuenta con un excelente prólogo del hijo de shaykha Ruqqaya, Cheikh Aḥmad Bukar Niang. Como todos los libros de Fayda Books está arropado por una excelente portada muy sugerente en lo estético.
El último libro, y no por ello menos importante, es The Stations of the Religion ,cuyo título original en árabe es titulado maqāmat al-dīn al-thalāth (los tres niveles del dīn). Este es un pequeño texto escrito en 1931 en su granja de Kosi en plena polémica con su posición espiritual. Redactada en forma de carta, Niasse elabora un jugoso comentario del ḥadith de Jibril tomando el modelo de la ascensión gradual. En el explica los significados ocultos en el ḥadith y sus diferentes sub-niveles, hasta llegar al Iḥsān (la excelencia espiritual) donde Niasse se explaya. En un lenguaje poético explica como el conocimiento místico y toda esta autosuficiencia espiritual, no es tanto un aspecto teórico y erudito como, fundamentalmente, una traducción, a modo de una mayor comprensión de la realidad en la aplicación correcta de la revelación (waḥy) en una sociedad corrupta. A pesar de su brevedad es un texto fundamental para obtener otra visión del Islam. El texto se complementa con la biografía de Niasse que realizó, a modo de elogio, su discípulo y yerno ‘Ali Cisse en 1933. De esta edición lo mejor es, sin duda, la excelente traducción de Zachary Wright, el máximo especialista en la Tijaniyya que hay en este momento. Su trabajo, como en anteriores traducciones, es excelente y su nivel de transmisión es finísimo, en un inglés que mantiene cierto regusto del texto árabe original. La edición está muy cuidada y de nuevoMuhammadan Press ha realizado una portada excelente, esta vez con una inspiración claramente andalusi-magrebí.
En definitiva se trata de tres excelente títulos para buscadores de conocimiento y cazadores de bāraka (bāraka hunters). Cada palabra es un paladeo, y cada paladeo una forma de disfrutar de lo que otros han querido mostrarnos a través de sus experiencias. Porque el conocimiento no puede cesar, ni descuidarse.

Anuncios
Relacionados

¿Qué practican los tijanis?

Artículos - 03/11/2015

Conocimiento vivido en África

Artículos - 26/05/2015

Hassan Cisse: siete años de su partida

Artículos - 18/08/2015

No hay comentarios:

Publicar un comentario