Libro en PDF 10 MITOS identidad mexicana (PROFECIA POSCOVID)

Libro en PDF 10 MITOS identidad mexicana (PROFECIA POSCOVID)

  Interesados comunicarse a correo: erubielcamacho43@yahoo.com.mx  si quieren versión impresa o electrónica donativo voluntario .

lunes, 20 de junio de 2016

Acerca de la remembranza (dhikr) de Allah (Todopoderoso y Glorioso Sea)

15/01/2006 - Autor: Abd al Qadir al Yilani - Fuente: Orden Sufi Yerrahi Argentina
  • 0me gusta o estoy de acuerdo
  •  
  • Compartir en meneame
  •  
  • Compartir en facebook
  •  
  • Descargar PDF
  •  
  • Imprimir
  •  
  • Envia a un amigo
  •  
  • Estadisticas de la publicación

dhikr(2)
dhikr(2)
Bismillâhir Rahmânir Rahîm
En el Nombre de Dios Clemente Misericordioso
En cuanto a la práctica de la remembranza (dhikr), ésta es mencionada en las palabras de Allâh (Todopoderoso y Glorioso Sea):
Yâ ayyuha ‘lladhîna âmanu ‘dhkuru ‘llaha dhikran kathîrâ:
Wa sabbihû-hu bukratan wa asîlâ
¡Creyentes! ¡Recordad mucho a Allâh! 
¡Glorificadle mañana y tarde! (33:41-42)
- y en Sus palabras (Todopoderoso y Glorioso Sea):
Fa-‘dhkurû-nî adhkur-kum
Wa ‘shkurû lî wa lâ takfurûn
¡Acordaos de Mí, que Yo Me acordaré de vosotros!
¡Dadme las gracias y no Me seáis desagradecidos! (2:152)
Los eruditos religiosos (‘ulamâ’) han ofrecido varias interpretaciones de la expresión: “¡Acordaos de Mí, que Yo Me acordaré de vosotros! (Fa-‘dhkurû-nî adhkur-kum)”. Por ejemplo, Ibn ‘Abbâs (quiera Allâh estar complacido con él y con su padre) una vez dijo: “Esto debe significar: “Acordaos de Mi a traves de la obeciencia hacia Mi (tâ’ atî), y Yo Me acordaré de vosotros a traves de Mi asistencia sustentadora (ma’ûnatî)”, ya que Allâh (Exaltado Sea) ha dicho:
Wa ‘llâdhîna jâhadû fî-nâ
La-nahdiyanna-hum subula-nâ
A quienes hayan combatido por Nosotros
¡hemos de guiarles por Nuestros caminos! (29:69)
Fue Sa’îd ibn Jubair (quiera Allâh conceder Su misericordia sobre él) quien dijo: “Esto debe significar: ““Acordaos de Mi a traves de la obeciencia hacia Mi (tâ’ atî), y Yo Me acordaré de vosotros a traves de Mi perdón (maghfiratî)”, ya que Allâh (Exaltado Sea) ha dicho:
Wa atî’u ¡llâha wa ‘r-rasûla
La’alla-kum turhamûn
¡Y obedeced a Alá y al Enviado!;
Quizás, así, se os tenga piedad (3:132)
De acuerdo a Fudail ibn ‘Iyâd (quiera Allâh conceder Su misericordia sobre él): “Esto debe significar: ““Acordaos de Mi a traves de la obeciencia hacia Mi (tâ’ atî), y Yo Me acordaré de vosotros a traves de Mi recompensa espiritual (thawabî)”, ya que Allâh (Exaltado Sea) ha dicho:
Inna ‘lladhîna âmanû wa ‘amilu ‘s-sâlihâti innâ lâ nudî’u ajra man ahsana ‘amalâ. Ulâ’ika la-hum jannâtu ‘Adnin tajrî min tahti-himu ‘l-anhâru yuhallawna fî-ha min asâwira min dhahabin wa yalbasûna thiyâban khudran min sundusin wa istabraqin muttaki’îna fî-ha ‘ala ‘l-arâ’ik: ni’ma ‘th-thawâb: wa hasunat murtafaqâ
Quienes, en cambio, crean y obren bien... No dejaremos de remunerar a quienes se conduzcan bien. Para ésos serán los jardines del edén, por cuyos bajos fluyen arroyos. Se les adornará allí con brazaletes de oro, se les vestirá de satén y brocado verdes, estarán allí reclinados en divanes. ¡Qué agradable recompensa y qué bello lugar de descanso! (18:30-31)
El mismo Profeta (saws) dijo una vez:
“Si alguien obedece a Allâh, el ha de ese modo recordado a Allâh, incluso si el ha realizado relativamente poco sea tanto en la oración ritual (salât), el ayuno, y la recitación del Qur’ân. Si alguien desobedece a Allâh, en la otra mano, el ha de ese modo olvidado a Allâh, por mucho que haya hecho la oración ritual (salât), ayuno, y recitado el Qur’ân”. 
Fue Abû Bakr as-Siddîq (el campeón de la Verdad) (quiera Allâh estar complacido con él quien dijo que esto significa: “La afirmación de Mi Unicidad (tawhîd) es suficiente como un acto de servicio de adoración (‘ibâda), y el Jardín del Paraíso es suficiente como recompensa espiritual (thawâb)”.
De acuerdo a Ibn Kaisân (quiera Allâh conceder Su misericordia sobre él): “Esto debe significar: “Acordaos de Mi a traves del agradecimiento (shukr), y Yo Me acordaré de vosotros a traves de Mi generosidad adicional (ziyâda)”, ya que Allâh (Exaltado Sea) ha dicho:
la-in shakartum la-azîdanna-kum
wa la-in kafartum inna ‘adhâbî la-shadîd
"Si sois agradecidos, os daré más.
Pero, si sois desagradecidos...Ciertamente, Mi castigo es severo" (14:7)
Las siguientes interpretaciones también son mencionadas en adelante.
- “Esto debe significar: “Acordaos de Mi a traves de la afirmación de Mi Unicidad (tawhîd), y a través de la verdadera creencia (îmân), y Yo Me acordaré de vosotros promoviéndolos a los estados elevados (darajât) y a los Jardines del Paraíso”, a cuenta de Sus palabras (Exaltado Sea):
Wa bashshiri ‘lladhîna âmanû wa ’amilu ‘s-sâlihâti anna la-hum jannâtin tajrî min tahti-ha ’l-anhâr kulla-mâ ruziqû min-hâ min thamaratin rizqan qâlû hâdha ’ladhî ruziqnâ min-qablu wa utû bi-hi mutashâbihâ: wa la-hum fî-hâ azqâjun mutâhhara: wa hum fî-hâ khâlidûn
Anuncia la buena nueva a quienes creen y obran bien: tendrán jardines por cuyos bajos fluyen arroyos. Siempre que se les dé como sustento algún fruto de ellos, dirán: "Esto es igual que lo que se nos ha dado antes". Pero se les dará algo sólo parecido. Tendrán esposas purificadas y estarán allí eternamente (2:25)
- “Esto debe significar: “Acordaos de Mi sobre la faz de la tierra, y Yo Me acordaré de vosotros dentro de ella (en la tumba), cuando vuestros propios parientes os hayan olvidado”, como al-Asma’î nos ha dicho: “He visto una vez a un Arabe miembro de una tribu (A’râbî) realizando el ritual de Detenerse en ‘Arafat, en el Día de ‘Arafat, y el estaba diciendo: “Dios Mio (Ilâhî), varios voces claman a Ti en varios dialectos, suplicándo a Ti que satisfagas sus necesidades. En cuanto a la necesidad que Te he pedido, es que Tu me recuerdes en los momentos de tribulación y pruebas, cuando mis propios parientes se me hayan olvidado”.
- “Esto debe significar: “Acordaos de Mi en este mundo, y Yo me acordare de vosotros en el Otro mundo”.
- “Esto debe significar: “Acordaos de Mi a traves de vuestros actos de obediente adoración (tâ’at), y Yo me acordare de vosotros a través de la dispensación (mu’âfât)”. La evidencia de esta interpretación es la afirmación de Allâh (Exaltado Sea):
Man ‘amila sâlihan min dhakarin aw unthâ wa huwa mu’minun fa-la-nuhyiyanna-hu hayâtan tayyiba: wa la-najziyanna-hum ajra-hum bi-ahsani mâ kânû ya’malûn
Al creyente, varón o hembra, que obre bien, le haremos, ciertamente, que viva una vida buena y le retribuiremos, sí, con arreglo a sus mejores obras (16:97)
- “Esto debe significar: “Acordaos de Mi en privado y en público, y Yo me acordare de vosotros en privado y en público”, ya que, como hemos aprendido de los reportes tradicionales, Allâh (Exaltado Sea) ha dicho en uno de Sus Libros:
“Yo soy como Mi siervo piensa de Mi, entonces dejenlo que piense de Mi cualquier cosa que desee. Yo estoy con el cuando se recuerda de Mi, de modo que si alguien Me recuerda en su interior, Yo me recordare de El en Mi interior, y si alguien Me recuerda en publico, Yo me acordare de el en la compañía de los mejores entre ellos. Si alguien se acerca a Mi el largo de su mano (shibr), Yo me acercare a el por el largo de su antebrazo (dhirâ’). Si alguien se acerca a Mi el largo de su antebrazo, Yo me acercare hacia el por el ancho de dos brazos extendidos (bâ’). Si alguien se acerca a Mi a pie, Yo me acercare a el corriendo (harwalatan). Si alguien Me trae una canasta del tamaño de la tierra, llena de pecados, Yo le traere una canasta igual, llena de perdon, siempre que no sea culpable de asociar nada a Mi”.
- “Esto debe significar: “Acordaos de Mi en tiempos de buena fortuna y prosperidad, y Yo me acordare de vosotros en tiempos de desgracia y dificultad”, ya que, como Allâh (Todopoderoso y Glorioso Sea) ha dicho (hablando de Jonás (la paz sea con él)):
 Fa-law lâ anna-hu kâna mina ’l-musabbihîna:
 La-labitha fî batni-hi ilâ yawmi yub’athûn
Si no hubiera sido de los que glorifican, habría permanecido
en su vientre hasta el día de la Resurrección (37:143-144)
Fue Salmân al-Fârisî (quiera Allâh estar complacido con el) quien dijo: “Si el siervo (del Señor) dirige una súplica (a El), mientras disfruta de prosperidad, y la desgracia luego le sobreviene, los angeles dirán: “O Señor nuestro, Tu siervo ha sido afectado por la desgracia!” Ellos de inmediato interceden en su favor, y Allâh (Exaltado Sea) les concedera una repuesta positiva. Si, por otro lado, el no ha ofrecido ninguna súplica a El, ellos dirán: “Qué? Ahora?”, y ellos no interceden en su nombre. La prueba de es esto es la historia del Faraón (Fir’âwn), (a quien se le dijo, cuando el profesó creer en Dios en el momento de ahogarse):
âl-âna wa qad ‘asaita qablu
wa kunta mina ’l-mufsidîn
"¿Ahora? ¿Después de haber desobedecido
y de haber sido de los corruptores? (10:91) 
- “Esto debe significar: “Acordaos de Mi a través de la entrega (taslîm) y la delegación (tafwîd) (de tus asuntos a Mi), y Yo me acordare de vosotros al elegir las mas adecuadas opciones (en vuestro favor)”. La prueba de esto es la certeza dada por Allâh (Todopoderoso y Glorioso Sea):
wa man yatawakkal ‘ala ‘llâhi fa-Huwa hasbu-h
A quien confía en Alá, Él le basta (65:3)
- “Esto debe significar: “Acordaos de Mi a través del anhelo intenso (shawq) y amoroso afecto (mahabba), y Yo me acordare de vosotros a traves del contacto (wasl) y la cercania (qurba)”.

Parte II
-“Acordaos de Mi a traves de la glorificación (majd) y la alabanza (thanâ’) y Yo me acordare de vosotros a traves del otorgamiento de regalos (‘atâ’) y de la recompensa (jazâ’)
-“Acordaos de Mi a traves del arrepentimiento (tawba), y Yo me acordare de vosotros a traves del perdón de los pecados (ghufrân al-hawba)”.
-“Acordaos de Mi a traves de la súplica (du’â’), y Yo me acordare de vosotros a traves del otorgamiento de regalos (‘atâ’)”
-“Acordaos de Mi pregutandoMe (su’âl), y Yo me acordare de vosotros otorgándoLes (nawâl)”.
-“Acordaos de Mi sin descuido (ghafla), y Yo me acordare de vosotros sin retraso (muhla)”.
-“Acordaos de Mi sin sentimiento de remordimiento (nadam); y Yo me acordare de vosotros conferiéndoLes el honor (karam)”.
-“Acordaos de Mi sin justificarse (ma’dhira), y Yo me acordares de vosotros a través del perdón (maghfira)”.
-“Acordaos de Mi a través de la buena intención (irâda), y Yo me acordaré de vosotros asegurándoLes buenos resultados (ifâda)”.
-“Acordaos de Mi a través de la renunciación de los malos hábitos (tanassul), y Yo me acordare de vosotros condediéndoLes bondadosos favores (tafaddul)”.
-“Acordaos de Mi a través de la sincera devoción (ikhlâs), y Yo me acordares de vosotros a través de la salvación (khalâs)”.
-“Acordaos de Mi con vuestros corazones (qulûb), y Yo me acoradre de vosotros a través de la remoción de las ansiedades (kurûb)”.
-“Acordaos de Mi sin olvidarse (nisyân), y Yo me acordare de vosotros con la fe (îmâm)”.
-“Acordaos de Mi a través de empobrecimiento (iftiqâr), y Yo me acordare de vosotros a través del otorgamiento del poder (iqtidâr)”.
-“Acordaos de Mi a través de la busqueda del perdón y la disculpa (al-i’tidhâr wa ‘l-istighfâr), y Yo me acordare de vosotros a través de la compasión y el perdón (ar-rahma wa ‘l-istighfâr)”.
-“Acordaos de Mi a través de la verdadera fe (îmân), y Yo me acordare de vosotros concediéndoLes el acceso a los Jardines del Paraíso (Jinân)”.
-“Acordaos de Mi a través de la sumisión (islâm), y Yo me acordare de vosotros a través de un trato honorable (ikrâm)”.
-“Acordaos de Mi a través del corazón (qalb), y Yo me acordare de vosotros a través de la remoción de los velos (hujub)”.
-“Acordaos de Mi a través de una remembranza fugaz (dhikran fâniyan), y Yo me acordare de vosotros a través de una remembranza que es permanente (dhikran bâqiyan)”.
-“Acordaos de Mi a través de una humide súplica (ibtihâl), y Yo me acordare de vosotros a través de la concesión de bondadosos favores (ifdâl)”.
-“Acordaos de Mi a través de la auto-humillación (tadhallul), y Yo me acordare de vosotros a través del perdón de los errores pecaminosos (zalal)”.
-“Acordaos de Mi a través de la confesión de los pecados (i’tirâf), y Yo me acordare de vosotros a través de la erradicación de la culpabilidad (iqtirâf)”.
-“Acordaos de Mi a través de la pureza de vuestro ser mas interno (sirr), y Yo me acordare de vosotros a través de la pura bondad (birr)”.
-“Acordaos de Mi a través de la veracidad (sidq), y Yo me acordare de vosotros con ternura (rifq)”.
-“Acordaos de Mi a través de la serenidad (safw), y Yo me acordare de vosotros a través de la disculpa (‘afw)”.
-“Acordaos de Mi a través de la exaltación (ta’zîm), y Yo me acordare de vosotros a través del ennoblecimiento (takrîm)”.
-“Acordaos de Mi a través de la afirmación de Mi Grandeza Suprema (takbîr), y Yo me acordare de vosotros a través de la salvación del ardiente infierno (sa’îr)”.
-“Acordaos de Mi a través del abandonamiento de la conducta imperfecta (jafâ’), y Yo me acordare de vosotros a través del cumplimiento de la promesa (wafâ’)”.
-“Acordaos de Mi a través del abandonamiento del error (khatâ’), y Yo me acordare de vosotros a través de toda clase de dones (‘atâ’)”.
-“Acordaos de Mi a través del enérgico esfuerzo en el servir (khidma), y Yo me acordare de vosotros a través de la consumación de los beneficios (ni’ma)”.
-“Acordaos de Mi dondequiera que se encuentren (kaithu antum) y Yo me acordare de vosotros en todo lugar (haithu Ana)”.
Fue ar-Rabî’ (quiera Allâh conceder Su misericordia sobre él) quien dijo acerca de este verso Coránico (âya): “Para aquellos que Le recuerdan, Allâh (Exaltado Sea) es Uno quien es Por siempre Recordado (Dhâkir), para aquellos que Le agradecen, El es el Dador en Demasía (Zâ’id), y para aquellos que No creen en El, El es Castigador (Mu’adhdhib)”.
De la misma manera, refieriéndose a este Verso Coránico (âya), as-Suddî (quiera Allâh conceder Su misericordia sobre él) remarcó: “Ningún siervo (del Señor) recuerda a Allâh (Exaltado Sea), sin que El se recuerdo de él en retorno. Ningún verdadero creyente (mu’min) Le recuerda, sin que a su vez El se recuerde de él. Ningún no creyente (kâfir) Le recuerda, sin que a su vez El se recuerde de él, a través del castigo”.
Fue Sufyân ibn ‘Uyaina (quiera Allâh conceder Su misericordia sobre él) quien dijo: “Se nos ha dicho que Allâh (Todopoderoso y Glorioso Sea) ha dicho: “Les he dado a Mis siervos un regalo tal que, si se los hubiera dado a Gabriel (Jibrîl) y a Miguel (Mîkâ’îl), Los hubiese tratado mas generosamente. Ya que Yo les he dicho a ellos (Mis siervos): “¡Acordaos de Mí, que Yo Me acordaré de vosotros!(udhkurû-nî adhkur-kum)”. Yo también le he dicho a Moisés (Mûsâ): “Dile a los pecadores que no Me recuerden, ya que Yo me recuerdo de aquellos que Me recuerdan, y Mi manera de recordarme de ellos será maldiciéndolos”.
Abû Uthmân an-Nahdî (quiera Allâh conceder Su misericordia sobre él) una vez dijo: “Yo sé cuando mi Señor está recordandose de mi”. Cuando alguien le preguntó: “Cómo es eso?” y el respondió: “Allâh (Todopoderos y Glorioso Sea) ha dicho:
Fa-‘dhkurû-nî adhkur-kum
¡Acordaos de Mí, que Yo Me acordaré de vosotros! (2:152)
-Entonces cuando yo recuerdo a Allâh, (yo sé que) El me recuerda”.
Se ha dicho también que Allâh (Todopoderoso y Glorioso Sea) le transmitió (awhâ) a David (Dâwûd) (la paz sea con él) por medio de inspiración: “O David, todos ustedes deben regocijarse por Mi, y tomar complacencia en Mi recuerdo (dhikrî)”.
Fue ath-Thawrî (quiera Allâh conceder Su misericordia sobre él) quien dijo: “Para cada cosa existe una pena. En el caso e aquel que conoce por experiencia directa (‘ârif), la pena es su separación de la remembranza de Allâh”.
En las palabras de un dicho anónimo: “Una vez que la remembranza ha tomado posesión del corazón, si Satanás (ash-Shaitân) se le acerca, él sufrirá un ataque de epilepsia (suri’a), asi como un ser humano será golpeado con epilepsia, si Satanás se le acerca. Cuando ellos pregunten: “Cuál es el asunto con el (con Satanás)?” se les dirá: “La Humanidad (al-ins) lo ha tocado”.
Sahl ibn ‘Abdi’llâh (quiera Allâh conceder Su misericordia sobre él) una vez dijo: “No conozco una acto de desobediencia (ma’siya) peor que olvidarse del Noble y Generoso Señor (nisyân hâdha ‘r-Rabbi’l-Karîm)”.
Se ha dicho también que la oculta remembranza interior (dhikr khafî) no es resaltada por los ángeles, porque él no posee conciencia de la misma, ya que es un secreto entre el siervo y Allâh (Exaltado Sea).
Uno de los sabios ha dicho: “Se me había dado una buena descripción de alguien que practicaba la remembranza (dhâkir) en el bosque, de modo que fui a visitarlo. Cuando estuvimos sentados juntos, una enorme bestia salvaje apareció en escena. Esta lo golpeó de un puñetazo, y le arrancó un poco de su piel, lo cual hizo que cayera desmayado y yo también. Cuando hube recobrado la conciencia, le pregunté: “Que fue todo eso?” El respondió: “Allâh le ha encargado la tarea de que me vigile. Cuando sea que yo experimento un lapso de mi remembranza, el se acerca y me golpea, como has podido ver por ti mismo”. 
Parte I de Al-Ghunya li-Talibi Tariq al-Haqq, Tomo 3 Discurso 10 Pág. 233-247 Hz. Abdul Qadir al Geylani (ks)
Traducción al Castellano: Suleiman al Yerrahi
Anuncios

No hay comentarios:

Publicar un comentario