EEUU: "EL FRACASO MORAL DE LA GUERRA CONTRA LAS DROGAS EN LOS EEUU"
"La casa en que vivo": un nuevo documental expone el fracaso económico, moral de la Guerra contra las drogas en los EE.UU.
Este fin de semana el premio de documental en el Festival de Cine de Sundance fue para "The House I Live In", que se pregunta por qué los Estados Unidos ha gastado más de $ 1 billón en los arrestos por drogas en los últimos 40 años, y sin embargo, las drogas son más baratas, más puras y más disponible que nunca. La película examina la situación económica, así como la moral y práctica, los fallos de la llamada "guerra contra las drogas" y pide a los Estados Unidos para abordar el abuso de drogas no como una "guerra", sino como un asunto de salud pública. Es necesario "un diálogo muy cambiado en este país, que comprende las drogas como un problema de salud pública y no un problema de justicia penal", dice el director de la película, Eugene Jarecki. "Eso significa que el sistema tiene que decir," estábamos equivocados. "" También hablamos con Nannie Jeter, quien ayudó a criar Jarecki como su propio hijo sucumbió a la adicción a las drogas y se destaca en la película. Nos clips de aire de la película, con Michelle Alexander, autor de "El cuervo de Nueva Jim", médico canadiense y autor de éxito, Gabor Maté, ". The Wire" y David Simon, creador de [Incluye transcripción prisa]
Filed under Arte y Política, Guerra Contra las Drogas, el Festival de Sundance
ESCUCHAR
WATCHReal Video Stream
Arroyo Real Audio
MP3 Download
Más ...
Enviar a un amigo
Ayuda
Versión para impresión
Compra DVD / CD
Invitados:
Eugene Jarecki, director de la casa en que vivo, una nueva película sobre la llamada "guerra contra las drogas", que ganó el Premio 2012 del Gran Jurado de Documental EE.UU. en el Festival de Cine de Sundance.
Nannie Jeter, ayudó a recaudar Eugene Jarecki, y una de las personas que aparecen en su nuevo documental, La casa en que vivo.
Historias relacionadas
Robert Redford sobre cómo decir la verdad, Combustibles Desafiando el poder de su pasión por el cine independiente
Médico denunciante Dr. Steven Nissen en "Fire Escape: La lucha por rescate de Salud de América"
"Sing Your Song": Harry Belafonte en el arte y la política, los derechos civiles y su Crítica del presidente Obama
Fundador de Sundance de Robert Redford en su vida, su activismo y la importancia de cine independiente
La guerra invisible: una nueva película Epidemia Expone Violación, Asalto Sexual en EE.UU. Militar
Transcripción de Rush
Esta transcripción está disponible de forma gratuita. Sin embargo, las donaciones nos ayudan a ofrecer el subtitulado para personas sordas y con problemas de audición en nuestra emisión de televisión. Gracias por su generosa contribución.
Donar
-------------------------------------------------- ------------------------------
Enlaces relacionados
"La casa en que vivo" Descripción de la Guía del Festival de Cine Sundance
AMY GOODMAN: ". La guerra contra las drogas" A medida que el desafío de los candidatos presidenciales republicanos del presidente Obama con visiones opuestas sobre cómo mejorar la economía de los EE.UU. que luchan, una serie de preguntas nuevo documental de la cantidad de dinero que este país gasta en las llamadas En los últimos 40 años, más de 45 millones de arrestos relacionados con drogas han costado un estimado de $ 1 billón. Sin embargo, las drogas son más baratas, más puras y más disponible que nunca. El documental se llama La casa en que vivo. En él se examinan los aspectos económicos, así como la moral y práctica, los fracasos de la guerra contra las drogas y pide a los EE.UU. para abordar el abuso de drogas no como una guerra, sino como un asunto de salud pública.
La casa en que vivo ganó el Gran Premio del Jurado de Documental EE.UU. este fin de semana pasado en el Festival de Cine de Sundance en Park City, Utah, el mayor escaparate del cine independiente en el país. Democracy Now! Fue allí a principios de semana, y yo hablé con el director de la película, Eugene Jarecki, junto con uno de sus personajes principales en la película, Nannie Jeter, acerca de lo que lo inspiró a buscar en la guerra contra las drogas.
Eugene Jarecki: La película es una película que fue muy inspirado por Nannie Jeter, que está sentado conmigo. Yo me crié-he conocido Nannie toda mi vida. Nannie trabajado con mi familia desde que era un niño y me enseñó mucho sobre la vida y las luchas de la gente en este país. Y a medida que fui creciendo, usted sabe, yo estaba muy cerca con Nannie, y yo estaba muy cerca con los miembros de su familia, algunos de los cuales han venido aquí a Sundance. Y yo crecí, y he tenido una vida bastante privilegiada. He sido capaz de convertirse en un director de cine. He conocido a la oportunidad en el camino. He tenido muchas experiencias positivas. Y me di cuenta de que los jóvenes de su familia, que estaban creciendo junto a mí, no tenían ese tipo de experiencia, y yo quería saber por qué.
Yo quería saber por qué las personas que aman y se preocupan-Quiero decir, yo sabía que todos estábamos viviendo en una América post-derechos civiles. Nannie Jeter es afroamericano. Su familia es afroamericano. Pero pensé que se suponía que todos mejoren, y por eso pensé que estábamos en un camino todos juntos, como creo que mucha gente lo hizo. Y, sin embargo, a pesar de ciertas ganancias que los afroamericanos han hecho, para las masas del pueblo negro en este país, sigue siendo un camino muy duro de roer. Y yo quería saber qué salió mal. Y empecé a aprender que a partir de Nannie, y que realmente me envió en un viaje, porque empecé a pedirle mis primeras preguntas acerca de lo que ella pensaba que había sucedido, incluso dentro de su propia familia y la comunidad.
AMY GOODMAN: Nannie Jeter, esta es una historia sobre la guerra contra las drogas llamadas en Estados Unidos?
Nannie JETER: Si.
AMY GOODMAN: Hable de su familia en el contexto de eso.
Nannie JETER: Bueno, mi hijo, que ha fallecido, su nombre es James Jeter, mi hijo menor. Y se puso a las drogas cuando tenía alrededor de 14. A medida que se hizo más adicto a las drogas, yo no podía controlarlo, y yo no podía disciplina. Y hay tantas cosas que desaparecen de la casa: ropa y dinero para el alquiler, dinero de la comida, todo lo que queda en su casa y de confianza con sus hijos. Y fue como un, como he dicho, genio. Que lo vemos hoy, y por la noche no estaba allí. Y fue el último. De drogas y que jugó parte de mi vida, que se convirtió-Es que odio algo que ver con las drogas, porque destruyó una familia. Y en aquellos días, que sería caminar o tomar el autobús, y que se vería de otro hijo de tomar los muebles de su casa de un vecino o de la casa de sus propios padres, su venta de esta droga. E incluso en aquellos años, todavía no han cambiado. Hay de lo mismo para las drogas.
Tengo una sobrina nieta que tuvo cuatro hijos, y ella es adicta a las drogas. Y por un tiempo, ella irá a rehabilitación. Y todavía vuelve a su guarida. Es como algo que no puede deshacerse de él. Y eso fue lo mismo con mi hijo. Y al final, él acaba de conseguir tan cansado de las drogas, y él se había inyectado a sí mismo tanto con las drogas, que se encontraba en su-en sus pies. Sólo, ni siquiera se puede imaginar el abuso, el sufrimiento que la gente pasa por adictos a las drogas. Y es una cosa triste.
Y nuestro este país, donde podemos ir a otros países y tratar de enderezar eso, y ni siquiera podemos arreglar. Y es algo negro, y es más cárcel para poner a los jóvenes negros en, todos los negros de, y no hay nada ha hecho al respecto. Si usted puede enviar a alguien a la luna y todas las cosas que estamos haciendo en este país, que pueden eliminar los medicamentos que viene. Esa es mi fe y mi creencia. E incluso en nuestra propia en New Haven, Recuerdo que el año pasado cuando una gran cantidad de adolescentes blancos fueron asesinados a los 16 años con permiso de conducir. Hemos tenido un gobierno que cambió las reglas para que no perder los adolescentes blancos tantos. Pero no se trataba de una regla-que ni siquiera oír hablar de alguna droga político ni nada, ya sabes, y eso es lo que realmente me molesta un montón, que destruyó las personas. No es de confianza no.
Y familiares diferentes, no se puede dejar en su casa. Tienes que bloquear esas cosas. Y esas cosas que usted acaba de comprar y en el crédito y tratando de pagar y vivir en Estados Unidos a mitad de camino-sueño, es robada ser. Se trata de ser robados. Y mi hijo estaban, él espera a que el cartero. Que tenía, mi tía estaba viviendo. Y él espera a que ella vendría a obtener por correo, para que pudiera entrar en la casa y tomar todas las que podía vender. Y te lo ruego, llorar. Te amo. Te amo. Te odio. No es nada que pudiera hacer al respecto. Y aún así, tengo una sobrina que tiene una familia que la ama, y sus hijos tienen ahora rechazan ella. Ella quiere salir de las drogas. No creo que la gente no quiere bajar de drogas. Y usted escuchará el testimonio de la mujer que está en las drogas. Es algo que nuestro país puede cambiar. Podemos cambiar todo lo demás.
AMY GOODMAN: Y creo que eso es realmente lo que esta película se trata. Usted tiene estos datos y cifras salpicada a lo largo de esta película, de Eugene. Los afroamericanos constituyen aproximadamente el 13 por ciento de la población de EE.UU., el 14 por ciento de los usuarios de drogas, sin embargo, representan el 56 por ciento de los encarcelados-
Eugene Jarecki: Si.
AMY GOODMAN:-por delitos de drogas.
Eugene Jarecki: el 90 por ciento en el sistema federal. Por lo que tiene una población de 13 por ciento. Es decir, la mayoría de la gente, por ejemplo, cuando piensan en crack, que piensan, porque eso es lo que los medios de comunicación nos ha dicho, que el crack es una droga negro. El hecho es que los negros no el uso de crack más que nadie. Y como resultado, porque los negros son sólo el 13 por ciento del país, son 13 por ciento de los consumidores de crack. Por lo que el resto de los usuarios de crack, es decir la mayoría, son de color blanco y marrón. Eso es algo que ni siquiera se puede imaginar, porque no es así como se aplican las leyes, no es como oír hablar de eso.
AMY GOODMAN: Configure este clip de nuestro alrededor crack.
Eugene Jarecki: Por supuesto. Bueno, el crack, ya sabes, el fenómeno de crack, que explotó en la década de 1980, se construyó sobre una mentira. Len Bias, el jugador de baloncesto, había muerto de una cuestión relacionada con el corazón tal vez a la cocaína. Nunca fue aún completamente determinadas. Y que se pretendía en el momento que se trataba de crack. Y Tip O'Neill y otros demócratas, sobre todo, en ese momento quería parecer dura contra el crimen, al igual que sus contrapartes republicanos, por lo que utiliza Len Bias y otro tipo de "conmoción y pavor" historias de grieta que decir que hay esta nueva y terrible droga que es tan destructivo.
Y estoy totalmente de empatía que con Nannie, sobre las pérdidas que ha visto, que las personas han experimentado, debido a las drogas. Esa no es la pregunta. Pero lo que verás en el video es la forma en que la mentira y la propaganda del gobierno de EE.UU. acerca de las drogas no sólo hacen-que empeorar el problema, porque no resuelven el problema de que el fármaco puede representar, que es un problema de salud pública. Su hijo fue víctima de un problema de salud pública. ¿Qué hacer con las drogas adictivas en el mundo? Esa es una pregunta que vale la pena debatir y vale la pena averiguar las políticas de salud pública. Pero en lugar de lo que veremos es, la forma en que Ronald Reagan y otros de ambos partidos han utilizado estos temas es que sea una oportunidad de justicia penal, una oportunidad de la ley.
NIÑO: No tome mi madre, por favor!
Michelle Alexander: Cuando Reagan anunció que tenía la intención de acelerar la guerra contra las drogas, más que nunca, era la oportunidad política, porque en el delito de drogas era en realidad el tiempo en declive, no en la subida. Menos del 2 por ciento de la población americana, incluso las drogas como prioridad de la nación. Pero entonces, por supuesto, que tuvieron suerte.
Bob Schieffer: El crack de cocaína.
Dan Rather: Crack, el concentrado de cocaína súper adictivo y mortal.
Michelle Alexander: Crack salió a la calle, y de repente hubo una histeria sobre este nuevo demonio-como forma de cocaína.
PRESIDENTE RONALD REAGAN: Hoy en día, hay una nueva epidemia: la cocaína fumable, también conocida como crack. Se trata de un fuego sin control.
El pueblo estadounidense quiere que su gobierno se ponen difíciles, y pasar a la ofensiva. Eso es exactamente lo que nos proponemos, con más ferocidad que nunca.
POLICÍA 1: Policía, se mueva!
POLICÍA 2: Aquí está su crack.
MARK MAUER: Es inevitable que la imagen de la grieta de usuario en el momento de un joven negro, sea o no que era correcta.
CARL HART: Lo que vimos fueron las imágenes de los habitantes de las ciudades negro en el crack de televisión de fumar una y otra y otra vez. Y luego esas historias increíbles estaban asociados a la cocaína crack, y que fueron tomadas como un hecho.
HAROLD DOW: La droga tan poderosa que se vacíe el dinero de su bolsillo, hacer que vender el reloj de su muñeca, la ropa de su espalda.
ROBERT Stutman: o matar a su madre. Sí, eso es lo que estamos viendo.
CARL HART: Pero si nos remontamos a los años 1920 y '30, este es lo que se dice acerca de la marihuana.
Clip de la película: Alvin tiene que sartén del fuego y mata a su madre con él. No es una cosa muy agradable a la vista, pero esta es la marihuana.
CARL HART: Si usted dice que ahora en nuestra sociedad, la gente te mira como si estuvieras loco.
AMY GOODMAN: Un extracto de la película, La casa en que vivo. Ganó el Gran Premio del Jurado de Documental EE.UU. este fin de semana en el Festival de Cine de Sundance. Estaremos de vuelta con el director, Eugene Jarecki, y Nannie Jeter, uno de los temas de su película, en un momento.
[Pausa]
AMY GOODMAN: Volvemos a la conversación acerca de la llamada "guerra contra las drogas" con el director Eugene Jarecki. Su película, La casa en que vivo, ganó el Gran Premio del Jurado de Documental EE.UU. este fin de semana pasado en el Festival de Cine de Sundance. Hablé con Eugenio, junto con la mujer que ayudó a criarlo, uno de los personajes principales de la película, Nannie Jeter. Le pregunté acerca de los costos de la guerra contra las drogas.
Eugene Jarecki: Usted sabe, hemos pasado, en los años de la guerra-la guerra contra las drogas de drogas, tal como lo conocemos hoy, comenzó en 1971, cuando Richard Nixon llamó "guerra contra las drogas". Habíamos tenido leyes contra las drogas en este país que se remonta a la década de 1800, lo que nos adentramos en la película un poco. Pero fue Nixon quien hizo una guerra. Y cuando usted hace algo de una guerra, lo que viene con que todos los problemas que traen las guerras: la corrupción especulación, alarmismo, las víctimas, los agresores, un sector industrial que emerge.
Al igual que el negocio de las armas, lo que hemos descubierto es que hay un gigante y una especie de red secreta de personas en este país. Ni siquiera es ese secreto. Es sólo en secreto si no se dan cuenta de que está ahí. Pero hay un amplio espectro de personas. Usted sabe, cuando usted pone una cárcel de un pueblo, que la prisión debe establecimientos de comida, así que alguien tiene que hacer la comida. Y esto no se trata sólo de puestos de trabajo. Se trata de empresas que entonces el servicio de estas instituciones. Necesitas servicio de lavandería. Que necesita el servicio telefónico. Fuimos a una feria comercial, por ejemplo, donde hemos visto, como si estuviéramos mirando a las personas que estaban vendiendo hardware como de fontanería, la gente que vende todo lo que necesita para hacer una más grande, mejor, más fuerte, la prisión más dura.
AMY GOODMAN: Vamos a ir a la feria por sólo un minuto.
Restringir PORTAVOZ PRESIDENCIA: Esta silla, en comparación con otros tipos de restringir las sillas, es la más humana, y no es restrictivo.
Bernard Kerik: La guerra contra las drogas tiene que ser una guerra en todos los niveles. Tiene que ser una guerra en las calles de las ciudades. Tiene que ser una guerra a nivel estatal, y tiene que ser una guerra a nivel federal. Es como la guerra contra el terrorismo.
VENDEDOR CORÁN: Antes, en las cárceles, creo que la única opción era, usted podría recibir la Torá o la Biblia uno. Las cosas han cambiado ahora.
¿Alguien quiere su copia gratis del Corán?
Richard Lawrence Miller: Todo tipo de personas comienzan a ponerse un interés, un interés financiero, en mantener el sistema funcionando.
Restringir PORTAVOZ PRESIDENTE: Estamos en el negocio de suministrar productos con correcciones. Es un mercado en crecimiento, las prisiones. Hay un gran número de presos en los Estados Unidos.
PORTAVOZ CCA: Esta empresa, CCA, que es el líder y el más grande del mundo, por lo que las prisiones privadas y cárceles. Estamos muy valorado en el mercado de valores. Se afila su capacidad de hacerlo a menor costo, porque tenemos que obtener un beneficio.
Michelle Alexander: Hay toda una serie de empresas ahora profundamente invertido en la guerra contra las drogas y el encarcelamiento en masa.
Richard Lawrence MILLER: Y todas estas personas no están tratando de hacer nada malo. Están tratando de mejorar la sociedad. Sin embargo, sus acciones, en conjunto, a formar parte de la idea central que hace que las partes malas de la guerra contra las drogas sea más fácil y más práctico.
DR GABOR YERBA MATE: Lo que pasa con la guerra contra las drogas, y la pregunta que tenemos que hacer es no, ¿por qué es un fracaso, pero ¿por qué, dado que parece ser un fracaso, ¿por qué persiste? Y estoy empezando a pensar que tal vez sea un éxito. ¿Y si es un éxito por las fuerzas de mantenimiento de policía ocupado? ¿Y si es un éxito al mantener cárceles privadas próspera? ¿Y si es un éxito mantener un establecimiento legal justificado en su auto-generado de actividad? Tal vez sea un éxito en términos diferentes a los expresados públicamente.
AMY GOODMAN: Usted está viendo un vídeo, escuchar un clip, de la casa en que vivo. El cineasta es Eugene Jarecki. Un notable-incluso notable ver, Bernard Kerik en este clip, que es el ex comisario de policía, como lo han identificado, detenido a causa de su propia corrupción.
Eugene Jarecki: Lo extraño de la guerra contra las drogas, y creo que lo que esperan obtener en la mayoría de la gente, es que la guerra contra las drogas es algo que se hizo por este país. Lo hemos conseguido. Es sobre nosotros. Tenemos, ya sabes, en nuestro país, hemos pasado de un billón de dólares en la guerra contra las drogas. Es tenido 45 millones de arrestos en 30 años. No ha reducido la oferta, la demanda, uso, venta o la pureza o la disponibilidad de las drogas. Por lo que es no-no hay nadie más que está por ella, tal vez menos que Bernard Kerik. Pero no hay casi nadie que yo podría llegar a decirme: "Sí, esta es una gran idea." Todos dicen que es una idea terrible, pero ¿cómo se detiene en este punto? ¿Cómo frenar algo que es tan inmoral, tan profundamente equivocados, pero tan poderoso? Y esa es la gran pregunta $ 64.000 todos estamos tratando de averiguar. Y al hacer la película, espero que el público puede entrar en esa cuestión de una manera más comprometida.
AMY GOODMAN: Hable de algunas de las otras figuras en este documental, La casa en que vivo.
Eugene Jarecki: De los números? Bueno, ya sabes-
AMY GOODMAN: Una de las personas, sólo quiero decir, que es bastante convincente sobre la forma en que describe esto, porque lo ha investigado durante mucho tiempo, es David Simon, que hizo The Wire.
Eugene Jarecki: Claro, claro. Bueno, ya sabes, después de hablar con Nannie inicialmente acerca de su propia experiencia familiar con la guerra contra las drogas-su experiencia de primera mano es de las drogas. Quiero decir, ella es una persona amable, por lo que, en el fondo, ella es, ella se siente el dolor de sus seres queridos que sufren de lo más inmediato que puede ver, que son las drogas. Pero conozco también, de su propia información que yo acerca de su propia vida a través del tiempo, que no se trata sólo de las drogas. Es que las drogas a continuación, obtener agravada por nuestras prácticas de justicia penal, que han demostrado ser racista, equivocada, impulsado por el tipo de propaganda que rodea a las drogas.
Y así, los miembros de su familia, con el tiempo, que había problemas con las drogas no se reunió el tipo de, tú sabes, ella dice, "Usted puede poner un hombre en la luna. ¿Por qué no puede hacer frente a esto?" Bueno, la pregunta es, ¿dónde está la voluntad política para lidiar con ella? Si usted tiene un problema de salud pública, y en su lugar lo tratan como una gran oportunidad para construir las cárceles y que se benefician los intereses industriales de eso y políticos que pueden ser elegidos diciendo: "Yo soy duro con el crimen", que acaban creando un lío estadístico en las manos, estamos seguros. Tenemos más hombres negro encarcelado hoy, en una u otra forma, que fueron esclavizados en la final de la esclavitud 10 años antes de la Guerra Civil. Eso es una estadística impactante.
AMY GOODMAN: ¿Y los efectos de la vivienda.
Eugene Jarecki: Piensa en eso. Piense en los efectos en
AMY GOODMAN: El voto.
Eugene Jarecki: Si vas a la cárcel, usted viene a casa, que para el resto de su vida, Michelle Alexander dice en la película, usted tiene que firmar, el terrible, usted tiene que marcar esa casilla, que pregunta temida en un trabajo aplicación: "¿Alguna vez ha sido condenado por un delito grave?" Y que se queda contigo para siempre, y que afecta a todo. Que afecta su posibilidad de vivir en una vivienda pública, si puede obtener estampillas de comida, si usted es elegible para cualquiera de las cosas que luego ayudará a encontrar tu vida, si alguna vez tuvo una vida para empezar. Y así, vemos que tenemos las tasas más altas de reincidencia de cualquier nación occidental, aparte del hecho de que estamos más grande el carcelero del gran mundo y el resto.
Este mensaje fue cortado
Mostrar mensaje completo
No hay comentarios:
Publicar un comentario