Libro en PDF 10 MITOS identidad mexicana (PROFECIA POSCOVID)

Libro en PDF 10 MITOS identidad mexicana (PROFECIA POSCOVID)

  Interesados comunicarse a correo: erubielcamacho43@yahoo.com.mx  si quieren versión impresa o electrónica donativo voluntario .

viernes, 1 de abril de 2011

EL CONOCIMIENTO PARA LOS MAYAS

EL CONOCIMIENTO PARA LOS MAYAS
Javier A. Gómez Navarrete*
Universidad de Quintana Roo
División de Estudios Internacionales y Humanidades
Chetumal - México
jagomez@correo.uqroo.mx
Resumen
El autor nos muestra de qué manera los Mayas adquirían y transmitían sus
conocimientos de generación en generación, según las diferencias
individuales y sociales. Asimismo, sobre los diversos y avanzados
conocimientos que llegaron a poseer.
Palabras claves: cultura maya, conocimiento, astronomía, medicina,
arquitectura, poesía.
THE KNOWLEDGE FOR THE MAYAN INDIANS
Abstract
The author shows us how the Mayas Indians acquired and transmitted their
knowledge from generation to generation, according to individual and social
differences. Likewise, the diverse and advanced knowledge that they reach
through time.
Key words: Mayan culture, knowledge, astronomy, medicine, architecture,
poetry.
Para el pueblo maya, el conocimiento es un constructo individual y social,
que surge como consecuencia del devenir histórico en el cual el desarrollo de
* Licenciado en Historia. Licenciado en Educación Cívica y Social. Maestría en Ciencias
Sociales. Diplomado para Escritores. Becario del FONCA como creador indígena en el género
de Novela Histórica Cecilio Chi’, en 1998. Becario del FONCA como creador indígena en el
género de poesía, en 2002. Trabajos publicados: Historia y Geografía de Quintana Roo
(coautor). Historia y Geografía de Campeche (Colaborador). Método para el aprendizaje de
la Lengua Maya .Primer curso. Método para el aprendizaje de la Lengua Maya. Segundo
curso.(coautor) Voces sin tiempo. Cuentos Mayas. Historia y Geografía de Quintana Roo.
Día once del mes Venado. Año 1 No. 2 Revista ITZAMNÁ. Mayo-septiembre del 2000.
Relatos mágicos del Mayab. Universidad de Quintana Roo, 2001.
154
Javier A. Gómez Navarrete DIKAIOSYNE Nº 10 - Junio 2003
las fuerzas productivas incidió en el idioma, las ciencias, la tecnología, las
artes, la filosofía, las concepciones religiosas, y de manera integral en la vida
material y espiritual. El conocimiento como producto social posee un
dinamismo que le permite la transmisión de generación en generación, de
persona a persona según las diferencias individuales y sociales y está sometido
a una depuración constante , un acrecentamiento y un proceso de deterioro o
erosión.
El conocimiento entre los mayas se adquiría de manera espontánea, refleja o
asistemática en el hogar en un proceso de socialización primaria, y en un
proceso de socialización secundaria en el seno de la comunidad y de las
instancias especializadas como el Popolnah (Casa de la comunidad donde se
juntaban a tratar cosas de la República y a enseñarse a bailar para alguna
fiesta del pueblo.( Diccionario de Motul p. 779)1 así como en templos, áreas
cívicas, espacios de trabajo como la milpa, la selva, el mar, las salinas, talleres
artesanales, etc.
El Diccionario de Motul* con un contenido de 19,259 vocablos, nos permite
valorar la multiplicidad y abundancia de conocimientos conceptualizados en
palabras que fueron acuñadas para designar situaciones, productos o categorías
políticas, científicas, estéticas o religiosas emergentes en el largo proceso
evolutivo de más de cinco milenios.
El Códice de Dresde nos muestra una panorámica de los conocimientos
astronómicos de Los Mayas. Presenta una tabla “que contiene 69 fechas de
eclipses solares en un período de 33 años, después del cual la tabla podía ser
usada nuevamente”. Canto. Los nombres de los planetas, el Zodíaco de trece
constelaciones, son otras evidencias de su conocimiento astronómico.
El Ritual de los Bacabes, El Chilam Balam de Chan Cah, El Libro del Judío
son algunas fuentes para aproximarnos al conocimiento médico y en
consecuencia al dominio de los elementos de la flora, la fauna y las substancias
minerales, así como a la incidencia del agua, los alimentos y los vientos en el
origen de las enfermedades.
U TSOLANTE TI’E BAKABO’OB EL RITUAL DE LOS
BACABES.
“Este conjunto de 68 textos sobre conjuros, plegarias y recetas médicas
bautizado ya con el nombre de Ritual de los Bacabes fue trascrito en versión
155
El conocimiento para los Mayas
rítmica, traducido, y a través del método hermenéutico se pudo ofrecer una
interpretación inteligible en el español, tratando de mantener su estilo literario
y los diversos registros lingüísticos empleados en el original sin perder de
vista, al mismo tiempo el significado básico de los signos lingüísticos”
(Arzápalo,1987: 9).
El lenguaje empleado es un sociolecto privativo de la clase sacerdotal. El
manuscrito consta de 237 folios de los cuales 214 contienen conjuros de
diversa índole y los 23 restantes se ocupan primordialmente de recetas médicas.
Son mencionadas plantas con propiedades analgésicas como el tankas che’
(Zanthoxyium Fagara (L) Sarg. Plantas que producen efectos alucinógenos :
sikli muuch, bakel áak, xanab mukuy.
Diagnosis y terapia. Los signos de las enfermedades están armoniosamente
situados en los textos e interpretados según las relaciones que mantienen con
los vientos y las deidades, así como con los elementos necesarios para su
tratamiento. La terapia en el Ritual de los Bacabes considera las enfermedades
como desórdenes de tipo psicosomático y utiliza para la curación además de
yerbas medicinales, masajes, chorros de agua, etc., así como el hipnotismo
que jugaba un papel muy importante.
A continuación como ejemplo, un fragmento del texto para la curación del
ASMA.
Sam bacan Y al poco tiempo
bin sihicbe surgirán
al than cocbe el ronquido del agua pesada
sin cal cocbe el ronquido con flemas en la garganta
nap than cocbe el ronquido del habla desesperada
sam bacan y al poco tiempo
bin sihicbe surgirán
hobon che kak cocbe el ronquido como fuego de troncos
huecos
in loth cocbe ronquido que hace a uno retorcerse
ix hol cocbe ronquido de sonido hueco
ix bithni cocbe ronquido como de asfixia
can cocbe ronquido fuerte
ix kan mucuy cocbe ronquido de la tórtola
ix kan mucuy kaxche cocbe ronquido como el atar de maderos
156
Javier A. Gómez Navarrete DIKAIOSYNE Nº 10 - Junio 2003
Evidentemente, en el fragmento anterior sólo se percibe la diagnosis o
presentación del cuadro clínico, pero en el documento se encuentra después la
terapia .
MANUSCRITO DE CHAN CAH
“El Chilam Balam de Chan Cah fue descubierto en la década de los sesentas,
en la población del mismo nombre, en el entonces territorio de Quintana Roo,
y lo donó el Sr. Loring M Helwing al Instituto Nacional de Antropología e
Historia, entregándoselo al Sr. Ignacio Bernal en diciembre de 1963” (Calderón,
1982, p V). El manuscrito original se escribió alrededor de 1834. Consta de
128 páginas y tiene semejanza con los Chilam Balames de Tekax y Nah.
Utiliza la traducción libre de un almanaque astrológico español de la época
para consignar, a base de intercalaciones ingeniosas y juegos de palabras, mucho
de lo que se conservaba en esos tiempos de la tradición médica maya y de su
cronología. La parte del manuscrito que va de la página 97 a la 111 es, quizás,
una de las más importantes, ya que es una aportación única de la ciencia médica
nativa de principios del siglo XVIII.
Diciembre, uts tok’, Diciembre es buena la sangría,
ma’ uts tok’ kii no es bueno el sangrado (con espino de
henequén)
U chuculoob benas lae He aquí las tomas de las venas
bena biin yilaak tumen h tok’ koob las venas que verán los sangradores
utial u tok’oob xuulbal kohanil para que al sangrarlas terminen las
dolencias
kaa tohak yol, bena yan chumuc y sanen los enfermos.
La vena u lec uinic lae cu tok’ol tu que está en el centro del cráneo humano
se sangra para
haaual kux polil que termine el dolor de cabeza.
Manuscrito de Chan Cah p 21
LIBRO DEL JUDÍO
Es un tratado sobre medicina doméstica, escrito en 1834, describe virtudes de
las hierbas de Yucatán y las enfermedades a que se aplican. Su autor fue
157
El conocimiento para los Mayas
Giovanni Francesco Mayoli, conocido como D. Ricardo Osado (a) el Judío.
Menciona esta obra muchas plantas curativas, mas de 78 partes del cuerpo
humano, más de 100 enfermedades y su tratamiento. Ejemplo : CABALXAN.-
Contrahierba. Cría una semilla en forma de oreja, se hace la infusión de un
pedazo para tomar dos o tres veces al día, hacen echar las pares (placenta)
cuando hay dificultad, el cocimiento para darse lavados vaginales, cura las
hemorragias de las mujeres, aún las que sobrevienen después del parto. Esta
yerba tiene una virtud, de ser un poderoso preservativo contra la colerina y
hasta para el cólera. La infusión ligeramente endulzada cura la bronquitis y la
tos pertinaz.
CHACAH-Palo mulato
La infusión y las hojas molidas de esta planta, cura rápidamente toda clase de
llagas que no sean de origen galicoso (sifilítico).
En 1987, Servicios Coordinados de Salubridad Pública de Yucatán dio a conocer
un documento en que clasificó las enfermedades que afectan a la población
maya de la península : Gastrointestinales, respiratorias y de la piel, y los
curanderos mayas a su vez dieron a conocer el siguiente agrupamiento:
Enfermedades infantiles y de los ancianos, de hombres y de mujeres, y
enfermedades de origen metafísico atribuibles a los vientos y a otros fuentes
de energía negativa, mencionando el mal de ojo, el viento malo y el sudor
nocturno.
La ciencia médica maya fue resultado de la observación acuciosa de los
síntomas para la realización adecuada del diagnóstico, y para la terapia fue
imprescindible seguir un largo proceso de experimentación basado en el amplio
conocimiento de la anatomía humana, las propiedades curativas, analgésicas
y sicotrópicas de las plantas, sustancias de origen animal y de origen mineral,
la hidroterapia, los masajes, la sugestión y la hipnosis en íntima vinculación
con la religión.
Poco se ha salvado del enorme caudal de la ciencia médica maya, lo cual se
conserva, se aplica y se transmite por Curanderos, Hierbateros, Sacerdotes
agrarios, Sangradores, Ortopedistas, Parteras empíricas, y también en el seno
de los hogares en la práctica de una medicina doméstica consistente en remedios
caseros.
158
Javier A. Gómez Navarrete DIKAIOSYNE Nº 10 - Junio 2003
LA CRONOLOGÍA con sus medidas nos permite percibir la importancia que
los mayas le asignaban al tiempo.
K’iin Día
Wináal Mes de 20 días.
Tsoolk’iin Año Ritual o Adivinatorio de 260 días.
Ja’ab Año Solar de 365 días
Tun Año de 360 días
El K’atun Período de 20 tunes
El Bak’tun Período de 400 tunes
El Piktun Período de 8000 tunes
El Kalabtun Período de 160 000 tunes
El K’inchiltun Período de 3 200 000
CALENDARIO DEL PLANETA VENUS. “El planeta Venus era conocido
por los mayas con el nombre de Noh Ek. Fue objeto de cuidadosa observación
por parte de los sacerdotes astrónomos quienes llegaron al conocimiento de
que la revolución sinódica de Venus tenía aproximadamente un promedio de
584 días, dividido en cuatro períodos” (Canto, 1996: 157). El ciclo de 52
años, el ciclo de 104 años, fueron otras medidas de tiempo.
La producción estética de los mayas posibilita el valorar su dominio de las
técnicas y de los materiales y su originalidad, así como también permite
internarnos en el conocimiento de variados aspectos de su vida total utilizando
esos elementos como fuentes secundarias. En ese sentido es necesario observar
crítica y acuciosamente:
LA ESCULTURA ejemplificada en estelas, jambas, dinteles , tableros,
representaciones antropomorfas y zoomorfas. LA PINTURA de murales,
vasijas y códices.
EL ARTE LAPIDARIO de estatuillas y objetos ornamentales (cuentas, orejeras,
pectorales, narigueras, brazaletes, ajorcas) de jade y otros materiales.
159
El conocimiento para los Mayas
LA CERÁMICA ejemplificada por las figurillas de Jaina (La casa o necrópolis
del agua) que han sido fuente para el conocimiento de la indumentaria,
estratificación social, división social del trabajo, enfermedades de los mayas .
LA ARQUITECTURA como el arte que impacta por su magnificencia y
belleza, el cual desplazándose entre elementos generales como el arco falso o
bóveda de piedras saledizas, basamentos, cuerpos escalonados, alfardas,
paneles, cornisas, cresterías, orientación, etc. en función al medio geográfico,
materiales de construcción, importancia de las divinidades, supo desarrollar
distintos Estilos arquitectónicos, entre los que mencionamos :
Región del Petén (Tikal), Cuenca del Motagua (Copán), Cuenca del Usumacinta
(Palenque), Área Río Bec (X-Pujil), Área de los Ch’e’enes (Hochob), Área
del Pu’uk (Uxmal) , Chichen Viejo (Chichén Itzá), Maya Tolteca (Chichén
Itzá, Mayapán), Costa Oriental (Tulum).
Íntimamente unida a la arquitectura emerge la ARQUEOASTRONOMÍA,
que “deriva su principal fuente de información del estudio de las orientaciones
en la arquitectura y los sitios arqueológicos. Estas orientaciones expresan la
coordinación que existía entre el tiempo y el espacio en la cosmovisión
mesoamericana, y pueden ser relacionados, en la mayoría de los casos, con las
fechas de la salida o puesta del sol en días específicos del ciclo solar, mientras
que en algunas de ellas se conectan también con fenómenos estelares” (Broda,
1991:XIII).
Esto nos demuestra la capacidad tecnológica alcanzada por los mayas para
proyectar y construir edificios en coordinación precisa con el momento
astronómico que se deseaba hacer resaltar.
Se observan eventos arqueoastronómicos en:
• Uxmal (Víctor Segovia Pinto, Palacio del Gobernador, Casa de las Palomas,
solsticio de invierno 21 de diciembre).
• Chichén Itzá (Luis E. Arochi, El Castillo, 21 de marzo equinoccio de
primavera), Mayapán, Dzibilchaltún (Víctor Segovia Pinto,Templo de las 7
Muñecas, 21 de marzo equinoccio de primavera).
• Kalakmul, La Muñeca, Edzná , Becán, X-Pujil, Tulum, Coba, San Gervasio,
Paamul, Kohunlich (Fernando Cortés de B.12 de abril).
160
Javier A. Gómez Navarrete DIKAIOSYNE Nº 10 - Junio 2003
LITERATURA
Obras relevantes de la literatura maya son evidencia del oficio en el manejo
del idioma con figuras de retórica y poética, en un afán de trasmitir con belleza
y originalidad la cosmovisión, el conocimiento médico, el conocimiento
histórico, ritos, invocaciones a las divinidades del panteón maya y la
sensibilidad estética, entre esas mencionamos :
• El Popol Vuh.
• El Ritual de los Bacabes.
• Los libros de los Chilam balames.
• Los Cantares de Dzitbalché.
• U Payalchi’ J-Meno’ob.
• La poesía maya contemporánea
Lo anterior constituye tan sólo un acercamiento al conocimiento maya,
quedando mucho por investigar sobre cada una de las etapas históricas hasta
llegar al presente e interiorizarnos en el proceso epistemológico de
construcción y deconstrucción del conocimiento en el ámbito familiar,
comunitario y escolar bajo el impacto de la política educativa del Estado
Mexicano, la economía de mercado y de la modernidad representada por los
medios masivos de comunicación y sobre todo por el corredor turístico del
Caribe Mexicano que actúa como un imán que atrae la fuerza de trabajo
indígena e incide en la visión económica, política y cosmogónica, erosionando
el idioma y los usos y costumbres con una eficacia creciente.
Notas
1 “El manuscrito original del Calepino de Motul, denominado de esta manera porque
su autor hace frecuente referencia a la población de Motul, Yucatán, como el sitio en
que éste se encontraba en el momento de su redacción, consta de 466 folios recto y
verso, es decir de casi un millar de páginas, solamente en su sección maya-español. El
manuscrito en cuestión fue comprado en la ciudad de México hace más de 140 años
por el abate Charles Brasseur de Bourbourg y vendido poco después en los Estados
Unidos a John Carter Brown, en la ciudad de Providence, Rhode Island. En la Biblioteca
“John Carter Brown” de dicha ciudad es donde se conserva...”p. I.

No hay comentarios:

Publicar un comentario