Libro en PDF 10 MITOS identidad mexicana (PROFECIA POSCOVID)

Libro en PDF 10 MITOS identidad mexicana (PROFECIA POSCOVID)

  Interesados comunicarse a correo: erubielcamacho43@yahoo.com.mx  si quieren versión impresa o electrónica donativo voluntario .

sábado, 13 de julio de 2013

Traduccion del mensaje de EDWARD SNOWDEN

Traducido y enviado por Dario Alberto Zuñiga
dalbertoz@hotmail.com
Ver también: 

12 de Julio.- La declaración que hizo Edward Snowden a los representantes de grupos de derechos humanos en el aeropuerto Sheremétievo de Moscú, ha sido publicada por Wikileaks, a continuación la traducción de la misma:

Hola. Mi nombre es Ed Snowden. Hace poco más de un mes, tuve familia, un hogar en un paraíso, y vivía con una gran comodidad. También tuve la capacidad sin ninguna orden de buscar, aprovechar y leer sus comunicaciones. Las comunicaciones de todos en cualquier momento. Este es el poder de cambiar los destinos de las personas.

También hay una grave violación de la ley. Las enmiendas cuarta y quinta de la Constitución de mi país, el artículo 12 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos y numerosos estatutos y tratados prohíben este tipo de sistemas de vigilancia masiva, omnipresente. Si bien la Constitución de los EE.UU. tiene estos programas como ilegales, mi gobierno argumenta que decisiones judiciales secretas, que no le es dado al mundo conocer, de alguna manera legitiman un asunto ilegal. Estas decisiones sólo corrompen el concepto más básico de la justicia, que debe verse para hacerse. Lo inmoral no puede convertirse en moral a través de la utilización de leyes secretas.

Creo en el principio declarado en Nuremberg en 1945: "Los individuos tienen deberes internacionales que trascienden las obligaciones nacionales de obediencia. En consecuencia, los ciudadanos tienen el deber de violar las leyes nacionales para prevenir que se produzcan crímenes contra la paz y la Humanidad".

Por lo tanto, hice lo que creí correcto y comencé una campaña para corregir esta mala conducta. Yo no busco enriquecerme. Yo no trato de vender secretos estadounidenses. Yo no me he asociado con ningún gobierno extranjero para garantizar mi seguridad. En su lugar, dije lo que sabía al público, así que lo que nos afecta a todos pueda ser discutido por todos nosotros a la luz del día, y le pedí al mundo justicia.

Esa decisión moral de decirle al público sobre el espionaje que nos afecta a todos nosotros ha sido costosa, pero era lo correcto y no me arrepiento.

Desde entonces, los servicios de inteligencia y el gobierno de los Estados Unidos de América han tratado de hacer de mi un ejemplo, una advertencia a todos los otros que puedan hablar como yo. Se me ha acosado por mi acto de expresión política. El Gobierno de los Estados Unidos me ha puesto en las listas de prohibición de vuelos. Exigió a Hong Kong que me pusiera fuera del marco de sus leyes, en violación directa del principio de no devolución - el derecho de la gente. Se ha amenazado con sanciones a países que defendían mis derechos humanos y el sistema de asilo de la ONU. Incluso se ha dado el paso sin precedentes de ordenar a aliados militares registrar el avión de un presidente latinoamericano en busca de un refugiado político. Estas escaladas peligrosas representan una amenaza no sólo para la dignidad de América Latina, sino para los derechos fundamentales compartidos por todas las personas, todas las naciones, de vivir libres de persecución, y de buscar y recibir asilo.

Sin embargo, incluso ante esta agresión históricamente desproporcionada, países de todo el mundo me han ofrecido su apoyo y asilo. Estos países, entre ellos Rusia, Venezuela, Bolivia, Nicaragua y Ecuador tienen mi gratitud y respeto por ser los primeros en estar en contra de las violaciones de los derechos humanos cometidas por los poderosos, no por los que no tienen poder. Al negarse a comprometer sus principios frente a la intimidación, se han ganado el respeto del mundo. Tengo la intención de viajar a cada uno de estos países para extender mi agradecimiento personal a su pueblo y a sus dirigentes.

Les anuncio hoy mi aceptación formal de todas las ofertas de apoyo o asilo que he recibido y todas las que puedan serme ofrecidas en el futuro. Por ejemplo, con la concesión de asilo proporcionada por el presidente de Venezuela, Maduro, mi condición de asilado ahora es formal, y ningún Estado tiene una base sobre la cual limitar o interferir mi derecho a disfrutar de ese asilo. Como hemos visto, sin embargo, algunos gobiernos de Europa occidental y los Estados de América del Norte han demostrado su voluntad de actuar al margen de la ley, y este comportamiento persiste hoy en día. Esta amenaza ilegal hace que sea imposible para mí viajar a América Latina y disfrutar del asilo, de acuerdo con nuestros derechos compartidos.

Esta voluntad de los estados poderosos de actuar extrajudicialmente representa una amenaza para todos nosotros, y no se debe permitir que tenga éxito. Por consiguiente, les pido su ayuda para solicitar las garantías de tránsito seguro de las naciones pertinentes para la realización de mi viaje a América Latina, así como solicitar asilo en Rusia hasta el momento en que estos estados se adhieran a la ley, y mi viaje legal esté permitido. Voy a presentar mi solicitud a Rusia hoy, y espero que sea aceptada favorablemente.

Si tienen alguna pregunta, voy a responder lo que pueda.

No hay comentarios:

Publicar un comentario