Traduccion del mensaje de EDWARD SNOWDEN
Traducido y enviado por Dario Alberto Zuñiga
dalbertoz@hotmail.com
Ver también:
12 de Julio.- La declaración que hizo Edward Snowden a los representantes de grupos de derechos humanos en el aeropuerto Sheremétievo de Moscú, ha sido publicada por Wikileaks, a continuación la traducción de la misma:
Hola. Mi nombre es
Ed Snowden. Hace poco más de un mes, tuve familia, un hogar en un
paraíso, y vivía con una gran comodidad. También tuve la capacidad sin
ninguna orden de buscar, aprovechar y leer sus comunicaciones. Las
comunicaciones de todos en cualquier momento. Este es el poder de
cambiar los destinos de las personas.
También hay una
grave violación de la ley. Las enmiendas cuarta y quinta de la
Constitución de mi país, el artículo 12 de la Declaración Universal de
los Derechos Humanos y numerosos estatutos y tratados prohíben este tipo
de sistemas de vigilancia masiva, omnipresente. Si bien la Constitución
de los EE.UU. tiene estos programas como ilegales, mi gobierno
argumenta que decisiones judiciales secretas, que no le es dado al mundo
conocer, de alguna manera legitiman un asunto ilegal. Estas decisiones
sólo corrompen el concepto más básico de la justicia, que debe verse
para hacerse. Lo inmoral no puede convertirse en moral a través de la
utilización de leyes secretas.
Creo en el
principio declarado en Nuremberg en 1945: "Los individuos tienen deberes
internacionales que trascienden las obligaciones nacionales de
obediencia. En consecuencia, los ciudadanos tienen el deber de violar
las leyes nacionales para prevenir que se produzcan crímenes contra la
paz y la Humanidad".
Por lo tanto, hice
lo que creí correcto y comencé una campaña para corregir esta mala
conducta. Yo no busco enriquecerme. Yo no trato de vender secretos
estadounidenses. Yo no me he asociado con ningún gobierno extranjero
para garantizar mi seguridad. En su lugar, dije lo que sabía al público,
así que lo que nos afecta a todos pueda ser discutido por todos
nosotros a la luz del día, y le pedí al mundo justicia.
Esa decisión moral
de decirle al público sobre el espionaje que nos afecta a todos nosotros
ha sido costosa, pero era lo correcto y no me arrepiento.
Desde entonces, los
servicios de inteligencia y el gobierno de los Estados Unidos de
América han tratado de hacer de mi un ejemplo, una advertencia a todos
los otros que puedan hablar como yo. Se me ha acosado por mi acto de
expresión política. El Gobierno de los Estados Unidos me ha puesto en
las listas de prohibición de vuelos. Exigió a Hong Kong que me pusiera
fuera del marco de sus leyes, en violación directa del principio de no
devolución - el derecho de la gente. Se ha amenazado con sanciones a
países que defendían mis derechos humanos y el sistema de asilo de la
ONU. Incluso se ha dado el paso sin precedentes de ordenar a aliados
militares registrar el avión de un presidente latinoamericano en busca
de un refugiado político. Estas escaladas peligrosas representan una
amenaza no sólo para la dignidad de América Latina, sino para los
derechos fundamentales compartidos por todas las personas, todas las
naciones, de vivir libres de persecución, y de buscar y recibir asilo.
Sin embargo,
incluso ante esta agresión históricamente desproporcionada, países de
todo el mundo me han ofrecido su apoyo y asilo. Estos países, entre
ellos Rusia, Venezuela, Bolivia, Nicaragua y Ecuador tienen mi gratitud y
respeto por ser los primeros en estar en contra de las violaciones de
los derechos humanos cometidas por los poderosos, no por los que no
tienen poder. Al negarse a comprometer sus principios frente a la
intimidación, se han ganado el respeto del mundo. Tengo la intención de
viajar a cada uno de estos países para extender mi agradecimiento
personal a su pueblo y a sus dirigentes.
Les anuncio hoy mi
aceptación formal de todas las ofertas de apoyo o asilo que he recibido y
todas las que puedan serme ofrecidas en el futuro. Por ejemplo, con la
concesión de asilo proporcionada por el presidente de Venezuela, Maduro,
mi condición de asilado ahora es formal, y ningún Estado tiene una base
sobre la cual limitar o interferir mi derecho a disfrutar de ese asilo.
Como hemos visto, sin embargo, algunos gobiernos de Europa occidental y
los Estados de América del Norte han demostrado su voluntad de actuar
al margen de la ley, y este comportamiento persiste hoy en día. Esta
amenaza ilegal hace que sea imposible para mí viajar a América Latina y
disfrutar del asilo, de acuerdo con nuestros derechos compartidos.
Esta voluntad de
los estados poderosos de actuar extrajudicialmente representa una
amenaza para todos nosotros, y no se debe permitir que tenga éxito. Por
consiguiente, les pido su ayuda para solicitar las garantías de tránsito
seguro de las naciones pertinentes para la realización de mi viaje a
América Latina, así como solicitar asilo en Rusia hasta el momento en
que estos estados se adhieran a la ley, y mi viaje legal esté permitido.
Voy a presentar mi solicitud a Rusia hoy, y espero que sea aceptada
favorablemente.
Si tienen alguna pregunta, voy a responder lo que pueda.
No hay comentarios:
Publicar un comentario