Gobierno federal rebautiza un clásico: la obra de Homero ahora se llama ‘La Ileada’
Todos podemos cometer un error, pero hay metidas de pata que ahjijo… Por ejemplo, el último del gobierno federal: rebautizar el título de un clásico como La Ilíada, de Homero.
¿De qué hablamos? De que el área responsable de publicar los libros digitales recomendados por la Comisión Nacional de Libros de Texto Gratuitos (Conaliteg) rebautizó al poema del autor griego y le pusieron La Ileada.
El error estaba en las “cubiertas” del libro digital, porque si lo abrías el nombre de la obra sí estaba bien, peeero parece que no lo revisaron dos veces antes de publicarlo y, por supuesto, el mundo mágico del internet encontró el error.
Vampipe fue el primero que lo evidenció y de ahí todo fue cotorreo:
La Comisión Nacional de Libros de Texto Gratuitos de la @SEP_mx (@Conaliteg) nos recomienda leer: LA "ILEADA".
Pensaba que se llamaba La Ilíada.
Así, es. El @GobiernoMX siempre al servicio de la cultura.
Link para los incrédulos: https://t.co/l35teXG13E pic.twitter.com/9dLnHAABu5
— vampipe ⍨ (@vampipe) October 23, 2020
De los creadores de #117errores llega… «La Ileada».
— Paulina Chavira (@apchavira) October 23, 2020
Lo que la Conaliteg subió era la edición en pdf publicada por la UNAM en 1921, por lo que en interiores todo era correcto.
Y bueno, después de que el tren del meme se descontroló en redes, los dos tomos de La Ileada, perdón, La Ilíada (con acento), fueron borrados de la página.
A estos libros los conocemos como “Los clásicos verdes”, por el empastado con el que fueron publicados en 1921, cuando José Vasconcelos (quien era el secretario de Educación) editó obras clásicas de la literatura universal, incluidos autores como Homero, Platón, Plutarco, etc.
Más o menos se veían así:
Libros verdes editados por Vasconcelos @INEHRM pic.twitter.com/eLqtphVsj5
— La Casona de Aura (@LaCasonadeAura) July 20, 2015
¿Qué respondieron los tuiteros? Checa:
Que dice la @SEP_mx que no se vayan a "copear" en el examen de "La Ileada"
— Vania Ristos (@VaniaRistos) October 23, 2020
Qué cosa lo de "La Ileada". Recordé a mi compañero de secundaria que a la Odisea le dijo "La Onda-esa".
— Antonio Ortuño (@AntonioOrtugno) October 23, 2020
Entre La Ilíada y la Ileada, no sé cuál leer. Craso error. La palabra Ilíada viene de Ilíon, el nombre en griego de Troya más el sufijo griego de relación o pertenencia: ada (as,ados). En esta obra de narra la guerra entre griegos y troyanos, así como la gesta del pélida Aquiles. pic.twitter.com/FkvNaxCqtj
— Tlatoani_Cuauhtemoc (@Cuauhtemoc_1521) October 23, 2020
Terminando de leer la "ileada"
voy a leer "La divina con medias"— Diego García Sandoval (@DiegoGarcaSand1) October 23, 2020
No hay comentarios:
Publicar un comentario