Libro en PDF 10 MITOS identidad mexicana (PROFECIA POSCOVID)

Libro en PDF 10 MITOS identidad mexicana (PROFECIA POSCOVID)

  Interesados comunicarse a correo: erubielcamacho43@yahoo.com.mx  si quieren versión impresa o electrónica donativo voluntario .

jueves, 13 de noviembre de 2014

Honrar las Matrices

Honrar las Matrices

Ponencia presentada por la autora en el Congrès International Féminin - Pour une culture de paix, celebrado en Orán (Argelia) del 28 al 31 de octubre de 2014

13/11/2014 - Autor: Carmen Nur del Río Pereda - Fuente: La Zarzamora
  • 1me gusta o estoy de acuerdo
  • Compartir en meneame
  • Compartir en facebook
  • Descargar PDF
  • Imprimir
  • Envia a un amigo
  • Estadisticas de la publicación


Conferencia en Oran, Carmen del Río Pereda foto:Iván Rendón
Al arham – Las Matrices    

        “4.1. ¡OH GENTES! Honrad a vuestro Sustentador, que os creó de una sola entidad viva y de ella creó a su pareja e hizo surgir de ambas  multitud de varones y de mujeres, y honrad a Dios, sobre Quien os preguntáis, y honrad las matrices. Ciertamente, Dios nunca deja de observaros.”
        Hay, pues, dos mandamientos en esta Aleya: honrar a Dios nuestro Sustentador y honrar a Dios y a las matrices. Este último es un mandamiento con dos términos que son inseparables.
        Honramos a Dios porque somos suyos y honramos las matrices porque son el vaso de Su piedad que nos hace existir  siendo suyos. ¿En qué puede, pues, ayudarnos el honrar las matrices a contestar a las preguntas que nos hacemos acerca de Dios?
        Fijémonos, pues, en la palabra “matriz” en el idioma árabe del honrado Alcorán: “rahim”, matriz, plural “arHam”, matrices, porque esa palabra en sí es una indicación del porqué de ese mandamiento de la 4.1.  
        Rahim, matriz, se deriva de la raíz es ra-Ha-mim cuyo verbo básico es rahima, que significa tener piedad. Del ejercicio de esa acción se derivan dos  nombres de Dios que todos conocemos muy bien, a saber, Rahmaan, que significa Todopiadoso, y Rahiim, que significa Piadoso de Piedad, mostrada en particular.
        Estos dos son nombres con los que Dios quiere que lo recordemos sin cesar puesto  que recurren continuamente en el honrado Alcorán y con ellos se le invoca al comienzo de cada azora. La palabra rahma, de la misma raíz, que significa piedad, aparece en el honrado Alcorán 114 veces, es decir, tantas como azoras tiene el libro.
        Así pues, vemos que la matriz es el vaso de la piedad divina. Para ser, todo mamífero, ha de pasar por ese vaso, por partida doble, como toda cosa creada y como cosa incubada en la matriz.
         En el caso de los seres humanos, además,  como cosa que vuelve a Dios conscientemente y que reclama su intimidad. El ser humano está llamado a ser hijo de la infinita piedad divina.
        Fijémonos también en el verbo ittaqa. Proviene de la raíz waw-qaf-ya, cuya forma verbal básica, waqaa, significa proteger. Distintas palabras de esta raíz aparecen con frecuencia en el honrado Alcorán. Una muy importante es el nombre taqwaa, que suele  traducirse por consciencia de Dios o temor de Dios.
        Sin embargo, la forma más frecuente en que aparece esta raíz es en la forma VIII del verbo, que da a éste un valor reflexivo, de manera que, si la forma básica significa proteger, en su forma octava, lógicamente, significará protegerse, guardarse...
         Literalmente, el imperativo ittaqwu-llah, honrad a Dios, vendría a decir: protegeos con respecto a Dios, protegeos de Dios, cuidado con Dios; o cuidado con las matrices.
       Ésta vez que este imperativo honrad, ittaqwu aparece en la aleya 4.1 es la única en todo el honrado Alcorán en que el mandamiento de honrar a Dios va unido al mandamiento de honrar otra cosa con Dios.   
        Mucho deben de pesar las matrices ante Dios para que debamos honrarlas al mismo tiempo que a Èl, para que debamos tener cuidado con ellas.
         Si la creación es una manifestación de los nombres de Dios, sin duda, tenemos que las matrices son la proyección de la piedad divina.
Lo oculto – Alghayb
الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ بِمَا فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَبِمَا أَنفَقُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللَّهُ  4.34
      
        “4.34 Los varones (ellos) son responsables del cuidado de las mujeres (ellas) en virtud de aquello con que Dios ha dotado mejor a los unos que a los otros (ba3Dahum 3ala baa3Din) y ello gastando de sus bienes; y las virtuosas (ellas) son las verdaderamente devotas, guardadoras de lo oculto guardado por Dios.
        Esta aleya se dibuja como una balanza. En ella se formula la función de los varones en tanto que varones y de las mujeres en tanto que mujeres, atendiendo a aquello en lo que Dios ha dotado mejor a cada sexo.
       La mujer tiene a su favor que está dotada para casi todo en la reproducción de la especie, mientras que el varón tiene a su favor, el verse libre de la onerosa carga de la reproducción que soporta la mujer.
        Parecería que la configuración por defecto de la especie humana debiera ser en función de la mujer, sin embargo, siempre se parte de la base del varón como el prototipo humano por antonomasia
         Y de ahí se sigue un grave desequilibrio en todo el esquema social y económico, como si la mujer con sus “caprichos” reproductivos fuera fuente de engorros y pérdidas.
         El honrado Alcorán, sin embargo, no comete ese error y en esa aleya 4.34 fija el cometido de los varones en tanto que tales en función de las mujeres y no al revés.
         La encomienda de las mujeres en tanto que mujeres, sin embargo, se formula de otra manera: no es la imposición general de un deber sino una proclamación de lo que hacen las mujeres virtuosas, devotas de Dios: ellas guardan lo oculto guardado por Dios.
         Ellas son en función de Dios directamente. Y la aleya no dice que los varones sólo deban cuidado a las virtuosas, la formulación es que se lo deben a todas las mujeres en general.
         De no hacerlo así habría que habilitar a alguien para determinar  qué mujeres son virtuosas y qué mujeres no lo son. Y esa potestad Dios se la reserva para Él y no se la ha dado a nadie.
        La apreciación de cómo guarda la mujer lo oculto guardado por Dios es sólo competencia divina. Su cometido es entre ellas y Dios: “...y las virtuosas son las verdaderamente devotas de Dios y guardadoras de lo oculto guardado por Dios...”
        ¿Y qué es lo oculto que ha guardado Dios y de lo que la mujer es guardadora pero no lo es el varón?: Sólo cabe entender que se trata de la concepción, el arraigo y el desarrollo de un nuevo ser humano hasta el parto.
        Y ¿por qué el honrado Alcorán lo llama lo oculto en lugar de explicitar que en este caso se trata de la concepción, arraigo, etc.? Esto nos lleva a su vez a abundar en lo que se llama lo oculto, en el honrado Alcorán:
        Lo oculto es aquello cuyo conocimiento y poder le está reservado a Dios. Como se anuncia ya al principio del honrado Alcorán en la aleya tercera de la azora de La vaca:
الم ﴿١﴾ ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَ‌يْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ ﴿٢﴾ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَ‌زَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ 
        “ Esta escritura divina en la que no hay duda es una guía para quienes honran a Dios, (2) creen en lo oculto, son constantes en la oración, y de lo que les proveemos como sustento gastan en los demás; (3)”
   
Maryam
        Dios ama a las mujeres, Dios es benevolente con las mujeres, Dios defiende el honor de las mujeres.
         En todo el honrado Alcorán no hay ninguna expresión airada para con ellas, nada hosco, nada amenazante nada severo y desde luego ninguna instrucción de que obedezca a ningún varón, salvo al Profeta, Dbs., exactamente como todos los creyentes varones.
        Pensemos en la 4.34 cuando las nombra guardadoras de lo oculto guardado por Él. Dice que las virtuosas son guardadoras, pero Él a su vez se guarda de decir nada de las que pudieran no ser virtuosas, de proferir advertencias o amenazas.
        Dios a las mujeres, en tanto que tales, les da el camino de la confianza y no el camino de la advertencia o la amenaza. DIOS SÍ QUE HONRA LAS MATRICES.
        Para explicarnos algo más de cómo Dios concibe la encomienda dada a las mujeres envió a su profeta Maryam. Esto dice el honrado Alcorán de su nacimiento:
        3.36. Pero cuando la parió, dijo: "¡Oh Sustentador! He dado a luz a una mujer" --cuando Dios sabía bien lo que había parido y el varón no es como la mujer.
    فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَ‌بِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنثَىٰ وَاللَّـهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ‌ كَالْأُنثَىٰ ۖ وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْ‌يَمَ وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّ‌يَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّ‌جِيمِ
        Dice que Dios sabe que el varón no es como la mujer. Y, en efecto, a ningún varón podrá sucederle que se quede embarazado, que sufra en un parto y que padezca las tribulaciones de ser madre soltera. Eso sólo lo puede experimentar una mujer.
         También nos dice el honrado Alcorán en la azora de Los profetas:
            وَالَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْ‌جَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِن رُّ‌وحِنَا وَجَعَلْنَاهَا وَابْنَهَا آيَةً لِّلْعَالَمِينَ
         21.91. Y recuerda a la que guardó sus partes, y luego soplamos en ella de Nuestro espíritu e hicimos de ella, y de su hijo una señal para toda la humanidad.
         Y en la azora de Los creyentes:
     وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْ‌يَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَىٰ رَ‌بْوَةٍ ذَاتِ قَرَ‌ارٍ‌ وَمَعِينٍ
         23.50. E hicimos del hijo de Maryam y de su madre una señal y los alojamos en una colina fértil y segura provista de agua viva.
        Fijémonos en que en ambas azoras se habla de profetas y se los recuerda con sus nombres y hechos y que es con Maryam y con su hijo como se cierra la relación de los recordados en las dos azoras.
        En la azora 66, La prohibición, se hace también una relación de personas y conductas, que se cierra en la última aleya igualmente con Maryam y su hijo.
         Comprobamos que se habla de un soplo del espíritu divino en Maryam en la 21.91  y también en la 66.12 pero en ésta, se especifica que el soplo es precisamente en las partes de Maryam.
        El honrado Alcorán nos habla de cuatro soplos: el primero es el infundido a los seres humanos cuando Dios los creó y el que infunde en aquellos concebidos destinados a nacer.
         El segundo es el que infunde en Maryam, el tercero es el soplo con que 3isa hijo de Maryam, con el permiso de Dios, hace que vuelen los pájaros hechos de arcilla y el cuarto es el de las trompetas que anunciarán la vida del más allá.
        Cuando nace su hijo 3isa Maryam guarda silencio cuando la increpan sobre su conducta. Sabe que todo lo que diga, como en las series televisivas policiacas, se empleará en contra suya.
       Se reirían en su cara si se le ocurriera decir que es virgen o que no hizo nada.  Por eso calla y señala al hijo. Y esa es toda la razón y toda la excusa que necesita, porque la vida siempre tiene razón.
      Las matrices son de Dios y no necesitan el permiso de ningún varón ni su visto bueno para albergar la vida. Y a las matrices se las honra porque lo manda Dios, porque son el vector de su piedad viva.
         Y cuando Maryam agotada por el sufrimiento dice:
         19.23. “¡Ojalá hubiera muerto antes de esto y todos me hubieran olvidado”
فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَـٰذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا ﴿٢٣﴾
        Dios, que no la ha olvidado, la cuida y la revive: Cito:
        19.24. Entonces, a sus pies le habló: «¡No estés triste! Tu Señor ha puesto a tus pies un arroyuelo. (24) ¡Sacude hacia ti el tronco de la palmera y te caerán dátiles frescos! (25)

فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا ﴿٢٤﴾ وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا ﴿٢٥﴾
        No sabemos porque no se explicita qué es lo que le habla a sus pies, pero tal vez es la voz del paraíso que, según el dicho profético, está a los pies de las madres.
        Por nuestro bien, no olvidemos nada de esto porque TODOS somos hijos de mujer.

Anuncios
Relacionados

Curso online cupping-hijama: nivel básico (aprendizaje a distancia)

Agenda - 21/01/2012

Aperturas de la Al-fatiha

Biblioteca - 29/05/2012

¿Qué implica el Ramadán?

Artículos - 30/06/2014

No hay comentarios:

Publicar un comentario